COUPLING in Portuguese translation

['kʌpliŋ]
['kʌpliŋ]
acoplamento
coupling
engagement
mating
docking
matching
the matching
engate
hitch
coupling
coupler
engagement
line
pick-up
pickup
hookup
towbar
hoochie
coupling
união
union
unity
marriage
joint
bond
EU
stsepleniya
coupling
acoplagem
coupling
docking
acoplar
engage
dock
couple
attaching
connecting
ligação
connection
link
bond
call
binding
liaison
attachment
linkage
conjunction
connectivity
acoplando
engaging
coupling
connecting
by attaching
compatibilizante
compatibilizer
compatibilizing
coupling

Examples of using Coupling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The appraisal of these forms emphasizes the coupling between aesthetic experience and communication.
A apreciação dessas formas enfatiza a acoplagem entre experiência estética e comunicação.
Try rerouting the power coupling.
Tentem redirecionar a ligação de energia.
Single station coupling a single click for easy mounting patented.
Estação única acoplamento de um único clique para fácil montagem patenteado.
Full flow quick coupling GPL for large fluid lines-Stäubli.
Engate rápido de passagem livre GPL para linhas de fluidos de grandes diâmetros-Stäubli.
I believe she sabotaged this coupling.
Acredito que sabotou a acoplagem.
Coupling for rotary pumps LUCAS/ BOSCH.
Acoplamento para bombas rotativas LUCAS/BOSCH.
RPL full flow quick coupling for cooling lines-Stäubli.
Engate rápido RPL com passagem livre para linhas de resfriamento-Stäubli.
Coupling by common or conductive impedance.
Acoplamento por impedância comum ou condutivo.
ADS safety compressed air quick coupling with direct high flow-Stäubli.
Engate rápido de segurança para ar comprimido ADS com alta vazão direta-Stäubli.
Control, coupling on Coil 4 complete.
Controle! Acoplamento da bobina 4 completa.
Automatic trailer coupling with a capacity of 5 x 7000 kg.
Engate de reboque automático com capacidade 5 x 7000 kgs.
Virtually maintenance free due to permanent coupling.
Praticamente livre de manutenção devido ao acoplamento permanente.
The convenience of the thread coupling is another differential.
A praticidade do engate roscável é outro diferencial.
PPR pipe fitting mold, coupling, elbow.
PPR tubulação molde montagem, acoplamento, cotovelo.
High pressure flush face quick coupling SPX.
Engate rápido de face plana para alta pressão SPX.
How are cross-border flows resulting from market coupling settled?
Como se liquidam os fluxos transfronteiriços resultantes do acoplamento de mercados?
It's like its own little coupling.
É como seu próprio pequeno engate.
Agroecology and complexity: Coupling technique with ecosystem organization.
Agroecologia e complexidade: Acoplamento organização técnica ecossistema.
Pete, we got that coupling on the board here now.
Pete, temos aqui o engate no monitor.
Virtually maintenance free due to permanent coupling.
Virtualmente livre de manutenção, devido ao acoplamento permanente.
Results: 2306, Time: 0.0749

Top dictionary queries

English - Portuguese