CRAWLED in Portuguese translation

[krɔːld]
[krɔːld]
rastejou
crawl
grovel
creep
slither
to crawli
se arrastou
drag
crawl
creep
himself be overwhelmed
rastreado
track
trace
crawl
scan
to screen
engatinhou
crawl
rastejado
crawl
grovel
creep
slither
to crawli
rastejaram
crawl
grovel
creep
slither
to crawli
se arrastaram
drag
crawl
creep
himself be overwhelmed
rastreadas
track
trace
crawl
scan
to screen
rastreados
track
trace
crawl
scan
to screen
rastejei
crawl
grovel
creep
slither
to crawli
arrastou-se
drag
crawl
creep
himself be overwhelmed
se arrastavam
drag
crawl
creep
himself be overwhelmed
rastreada
track
trace
crawl
scan
to screen
engatinhava
crawl

Examples of using Crawled in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
What the heck crawled up his butt?
O que raio rastejou pelo rabo dele acima?
Private mirrors are not crawled by the MirrorManager web crawler.
Os mirrors privados não são rastreados pelo rastreador da Web MirrorManager.
For 6 days of observation, he crawled about a meter.
Durante 6 dias de observação, ele se arrastou cerca de um metro.
I will get some towels. maybe he crawled in when i was putting things away.
Talvez ele tenha rastejado quando estava a arrumar as coisas.
To figure out which pages are actually being crawled, you can use a"site.
Para descobrir quais páginas estão sendo rastreadas, você pode usar uma pesquisa"site.
can it be that they crawled from a neighbor?
pode ser que eles se arrastaram de um vizinho?
Something crawled up inside you and died.
Algo rastejou para dentro de si e morreu.
from the neighbors crawled.
dos vizinhos rastreados.
poor butterfly just crawled in circles.
pobre borboleta apenas se arrastou em círculos.
I crawled across this flat floor,
Eu rastejei através daquele chão raso,
They must have crawled through here And made their escape through"soft toys.
Devem ter rastejado por aqui e fugido pelos bonecos de peluche.
Pages crawled per day.
Páginas rastreadas por dia.
The boy… who crawled home from failure?
O rapaz… que rastejou para casa derrotado?
Well, if you can remember which part of the body the louse crawled for.
Bem, se você puder lembrar em qual parte do corpo o piolho se arrastou.
He crawled through what?
Ele arrastou-se sobre o quê?
I crawled back into the bottle.
Eu rastejei de volta para a garrafa.
He must have crawled off to hide with his rabble.
Deve ter rastejado em fuga com o resto da ralé.
He crawled through this hole.
Ele rastejou por este buraco.
I crawled through the sewer.
Eu rastejei através do esgoto.
It crawled off into my bedroom.
Ela arrastou-se para dentro do meu quarto.
Results: 305, Time: 0.0823

Top dictionary queries

English - Portuguese