END OF THE PROGRAM in Portuguese translation

[end ɒv ðə 'prəʊgræm]
[end ɒv ðə 'prəʊgræm]
término do programa
encerramento do programa

Examples of using End of the program in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
However, the effectiveness of these preventive actions after the end of the program up to adulthood has not been investigated yet.
No entanto, a efetividade dessas ações preventivas após o término do programa até a idade adulta ainda não foi investigada.
The updated channel parameters setting and timing of the end of the program will be posted on the website of NTV-PLUS 2 March.
A configuração de parâmetros do canal atualizado e timing do fim do programa será publicado no site da NTV-PLUS 2 Março de.
At the end of the program, you will be able to examine and critically evaluate complex questions such as.
No final do programa, você poderá examinar e avaliar criticamente questões complexas como.
After the end of the program, the participants had the option to continue with the exercises in a home program with indirect supervision.
Após o término do programa, foi dada às participantes a opção de continuar os exercícios em um programa domiciliar com supervisão indireta.
At the end of the program, successful students earn a Professional Studies Certificate of Completion.
No final do programa, os alunos bem sucedidos recebem um Certificado de Conclusão de Estudos Profissionais.
Drafting* The end of the program"Video Show" it was announced on Tuesday(8)
Da Redação* O fim do programa"Video Show" foi anunciado nesta terça-feira(8)
a project report or placement at the end of the program.
de um relatório de projeto ou de estágio no final do curso.
The evaluations were done before and after the end of the program, and the last evaluation was performed 72 hours after the last exercise session.
As avaliações foram realizadas antes e após o término do programa, sendo que a última avaliação foi realizada após 72 horas da última sessão de exercício.
Press F7 till the debugger reaches the end of the program and the input form opens.
Pressione F7, até que o depurador alcance o final do programa e o form de entrada seja aberto.
At the end of the program of washing temperature of damp ware makes 65 °C.
No fim do programa de lavar a temperatura do artigo úmido faz 65 °C.
A week after the broadcast of an opinion piece by the journalist Pedro Rosa Mendes on public radio, the end of the program was announced.
Uma semana depois da emissão de uma crónica do jornalista Pedro Rosa Mendes na rádio pública, foi anunciado o encerramento do programa.
After the end of the program, the subjects were also instructed to continue the practice at home.
Após o término do programa, os sujeitos também foram orientados continuar as práticas em casa.
At the end of the program it prepares a Final Project Master defended in a court of outstanding professionals.
No final do programa que prepara um projeto mestre final defendida em um tribunal de excelentes profissionais.
the master thread,">which continues onward to the end of the program.
o qual continua progressivo até o fim do programa.
diastolic blood pressure after the end of the program.
da pressão arterial diastólica após o término do programa.
This explains the smaller number of men for this group at the end of the program.
Isso explica o menor número de homens para esse grupo ao final do programa.
it signals the end of the program.
que sinaliza o fim do programa.
The doll was so successful that, with the end of the program, won its own program..
O boneco fez tanto sucesso que, com o fim do programa, ganhou seu próprio programa..
with calls before, during and at the end of the program.
com chamadas antes, durante e ao término do programa.
keeps on continuing until the end of the program.
continua a continuar até o fim do programa.
Results: 165, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese