FELLOW in Portuguese translation

['feləʊ]
['feləʊ]
tipo
type
kind
guy
sort
dude
amigo
friend
buddy
pal
mate
bud
fellow
fella
membro
member
limb
fellow
membership
sujeito
subject
guy
individual
fellow
unsub
liable
fella
participant
homem
man
guy
human
male
mankind
camarada
comrade
buddy
fellow
mate
pal
chum
chap
bolsista
fellow
stock
grantee
scholar
scholarship
student
market
grant holder
fellowship holder
recipient
rapaz
boy
kid
guy
lad
man
kiddo
fellow
dude
laddie
bolseiro
fellow
baggins
grantee
scholarship
scholar
outros

Examples of using Fellow in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He was a Fellow of the Zoological Society of London.
Foi membro da Sociedade Zoológica de Londres.
This fellow here is the true hero in my heart!
Esse tipo aqui é um verdadeiro herói no meu coração!
Train Fellow 2 Full version of this story.
Train Fellow 2 Versão completa da história.
Hi, fellow Jurassic Park Builders!
Oi, companheiros Jurassic Park Builders!
You have a problem with your fellow detectives?
Tens um problema com os teus colegas detectives?
join clubs with fellow Mayors.
entre em disputas e entre para clubes com outros Prefeitos.
Belonged to a fellow named of Burt Evans.
Pertenceram a um homem chamado Burt Evans.
All this for a fellow I never heard of.
Tudo isso por um sujeito que eu nunca tinha ouvido falar.
But, my dear fellow, happiness isn't enjoyable.
Mas, meu querido amigo, a felicidade não Ealgo agradável.
He was elected a Fellow of the American Mathematical Society.
Foi eleito membro da American Mathematical Society.
I'm a very determined fellow, my dear.
Sou um tipo muito determinado minha querida.
Fellow of the European Society of Cardiology.
Fellow da Sociedade Europeia de Cardiologia.
And these fellow birds are under your control!
E esses pássaros companheiros estão sob seu controle!
My job is to catch Broussard and his fellow terrorists.
O meu trabalho é apanhar o Broussaurd e os seus colegas terroristas.
He knows that his neighbor includes fellow Jews.
Compreende que seu próximo inclui outros judeus.
I once met this fellow on the Hampton Jitney.
Conheci uma vez um homem no autocarro para Hampton.
She became a Fellow and Director of Studies at Girton.
Ela tornou-se membro e diretora de estudos na Girton.
My dear fellow it's wonderful.
Meu caro amigo, é maravilhoso.
That fellow that caused all the fuss in town yesterday?
Aquele sujeito que causou toda a confusão na cidade ontem?
Who is this fellow, Shep?
Quem é este tipo, Shep?
Results: 9157, Time: 0.0977

Top dictionary queries

English - Portuguese