FOOLISHNESS in Portuguese translation

['fuːliʃnəs]
['fuːliʃnəs]
loucura
madness
crazy
insane
folly
insanity
craziness
foolishness
lunacy
mad
foolish
tolice
silly
foolish
nonsense
foolishness
folly
silliness
bullshit
rubbish
tomfoolery
baloney
insensatez
nonsense
folly
foolishness
foolish
senselessness
unit-of-poem
non-sense
unreason
estultícia
folly
foolishness
disparate
nonsense
crazy
bullshit
silly
rubbish
foolish
stupid
crap
foolishness
baloney
parvoíce
silly
stupid
nonsense
bullshit
dumb
foolish
foolishness
crazy
crap
drivel
estupidez
stupidity
stupid
bullshit
silly
folly
foolishness
dumb
foolish
idiocy
idiotice
idiocy
stupid
idiotic
silly
nonsense
stupidity
foolish
bullshit
dumb
foolishness
bobagem
nonsense
silly
bullshit
rubbish
foolish
stupid
silliness
baloney
crap
hogwash
foolishness
estultice
insipiência
palermices

Examples of using Foolishness in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The foolishness of the Tunisian administration will help.
A parvoíce do governo tunisino nisso nos ajudará.».
It was the age of foolishness.
Era a idade da insensatez.
I have never heard such foolishness.
Nunca ouvi tamanho disparate.
Daughters of foolishness.
Filhas da tolice.
The above two verses are obvious in attributing foolishness, weak.
Os dois versos acima são óbvias em atribuir loucura, quecimento.
the hearts of fools proclaim foolishness.
o coração dos tolos proclama a estultícia.
And therein lies your foolishness and your ruin.
E aí reside a tua idiotice, e a tua ruína.
It is foolishness, isn't it?
É bobagem, não ê?
Foolishness or not, it will be perceived as an act of treason.
Estupidez ou não, será visto como um acto de traição.
logical to the point of foolishness.
lógicos ao ponto da parvoíce.
It was the age of wisdom… it was the age of foolishness.
Aquela foi a idade da sabedoria, foi a idade da insensatez.
Forget this foolishness.
Esquece este disparate.
Vulcan mind-melds… utter foolishness.
Uniões mentais Vulcanas… tolice total.
Prabhupāda: That is another foolishness.
Prabhupāda: Isso é outra loucura.
This is Himalayan foolishness; this is oceanic foolishness!.
Isso é bobagem do tamanho do Himalaia; uma estupidez oceânica!
Never underestimate the foolishness of your opponent.
Nunca substimes a estupidez do teu adversário.
All that girlish foolishness.
Toda essa parvoíce infantil.
What the hell is this foolishness?
Mas que diabos é este disparate?
Enough of this foolishness.
Chega desta tolice.
Now stop this morbid foolishness.
Deixa-te desta insensatez mórbida.
Results: 662, Time: 0.073

Top dictionary queries

English - Portuguese