FOOLISHNESS in Turkish translation

['fuːliʃnəs]
['fuːliʃnəs]
beyinsiz
brainless
idiot
mindless
stupid
moron
dumb
dim-witted
brain
fools
foolishness
aptallık
stupid
idiot
dumb
fool
silly
foolish
dummy
moron
jerk
dumbass
saçmalığı
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
ahmaklık
idiot
fool
jackass
stupid
jerk
dumb
foolish
silly
dork
dope
budalalık
fool
idiot
silly
dumb
dummy
stupid
foolish
jackass
sucker
dope
aptallığı
stupid
idiot
dumb
fool
silly
foolish
dummy
moron
jerk
dumbass
aptallıkların
stupid
idiot
dumb
fool
silly
foolish
dummy
moron
jerk
dumbass
aptalca
stupid
idiot
dumb
fool
silly
foolish
dummy
moron
jerk
dumbass
saçmalığa
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
beyinsizlik
brainless
idiot
mindless
stupid
moron
dumb
dim-witted
brain
fools
foolishness
saçmalıkla
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
saçmalıkları
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock

Examples of using Foolishness in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
End this foolishness.
Bu saçmalığa bir son ver.
Blessed Bride, yer wife's foolishness will get us all killed.
Yüce Tanrım! Karının aptallığı hepimizin canına mal olacak.
Foolishness. Silly.
Aptallık. Aptal..
You're all speaking up for this foolishness.
Nitelikte konuşuyorsunuz. Hepiniz bu saçmalığı destekler.
You boys stop that foolishness and come to the table.
Haydi çocuklar, bu saçmalığa son verip sofraya gelin.
You speak foolishness.
Aptalca konuşuyorsun.
There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Bende beyinsizlik yok, ben âlemlerin Rabbinden bir resulüm.
Foolishness. He had this wife, you see.
Bir de karısı vardı Aptallık.
Dr. Stegman, you stop this foolishness right now!
Dr. Stegman, Bu saçmalığı hemen kesiyorsun!
Let's end this foolishness, save our arrows for truer enemies.
Bu saçmalığa bir son verelim, oklarımızı gerçek düşmanımıza saklayalım.
Ombachama! Do not speak foolishness!
Ombachama! Aptalca konuşmayın!
Burning up my minutes with that foolishness.- This is God.
Dakikalarımı bu saçmalıkla dolduruyorsun. Sal… Tanrıyım.
What was his crime? Foolishness.
Suçu neydi? Aptallık.
I'm telling you to leave all that foolishness at home.
Tüm saçmalıkları evde bırakmanı söylüyorum.
Keep up this foolishness for 20 minutes, Hans.
Bu saçmalığa yirmi dakika daha devam edin Hans.
This is God… Burning up my minutes with that foolishness.
Dakikalarımı bu saçmalıkla dolduruyorsun. Sal… Tanrıyım.
Foolishness can happen in the woods!
Aptalca bir şeyler olabilir ormanda!
Foolishness. What was his crime?
Suçu neydi? Aptallık.
Tell her to give up that foolishness and find another way to make a living.
O aptallığı bırakıp geçinecek başka bir iş bulmasını söyle.
Stop this foolishness, Q. Return me.
Bu saçmalığa bir son ver Q. Beni geri götür.
Results: 223, Time: 0.067

Top dictionary queries

English - Turkish