GOT STARTED in Portuguese translation

[gɒt 'stɑːtid]
[gɒt 'stɑːtid]
começou
start
begin
get
commence
teve início
start
begin
commence
be initiated
to get underway
got started
começaram
start
begin
get
commence
comecei
start
begin
get
commence
começar
start
begin
get
commence

Examples of using Got started in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It's time she got started on dialysis.
Acho que é altura de ela começar a fazer hemodiálise.
That's how this whole thing got started.
Foi assim que tudo isto começou.
Your hard times just got started.
Os teus tempos difíceis apenas começaram.
Looks like the party just got started.
Parece que a festa acabou de começar.
I don't know how this story got started.
Não sei como essa história começou.
Your hard times just got started.
Os tempos difíceis apenas começaram.
The Cheltenham Racecourse 2017 got started on 14th of March.
A Cheltenham Racecourse de 2017 começou a 14 de Março.
Listen, I gotta know how that fire got started.
Ouve, tenho de saber como começou o incêndio.
That's how this whole thing got started.
Foi assim que esta coisa toda começou.
And then the mass production got started.
E então a produção em massa começou.
Nobody knows how life got started.
Ninguém sabe como começou a vida.
That's where this all got started.
Foi onde tudo isto começou.
Yeah, that's how this whole thing got started.
Sim, foi assim que tudo isto começou.
I don't even know how that got started.
Nem eu mesmo sei como isso começou.
We got started too, from where?
Nós começamos também, de onde?
Most of us got started writing want ads.
A maioria de nós começa por escrever em anúncios.
That if you got started again, you wouldn't stop.
Que, se começasses outra vez, não ias parar.
We just got started.
Nós apenas começamos.
And that's kind of how we got started, programming together.
E foi assim que nós começamos, programando juntos.
It's like someone handed them our playbook before the game even got started.
Como se alguém os inteirasse dos nossos planos antes mesmo que o jogo começasse.
Results: 163, Time: 0.0469

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese