I'M GOING TO KEEP in Portuguese translation

[aim 'gəʊiŋ tə kiːp]

Examples of using I'm going to keep in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm going to keep you as lucid and functional as possible.
Vou manter-te o mais lúcido e funcional possivel.
I'm going to keep you.
Vou ficar contigo.
And if I'm going to keep working for this company, I need to know.
Se vou continuar a trabalhar para esta empresa, preciso saber.
I'm going to keep it with me in the hotel room.
Vou mantê-la comigo, no quarto do hotel.
But I'm going to keep my eye on you.
Mas vou ficar de olho em ti.
I'm going to keep you safe, always and forever.
Vou manter-te em segurança. Para sempre.
I'm going to keep telling them that.
Vou continuar a dizer-lhes isso.
I'm going to keep her sedated until we get back to DS9.
Vou mantê-la sedada até voltarmos à Deep Space Nine.
I'm going to keep knocking.
Vou continuar a bater.
But until then, I'm going to keep my eye on you.
Mas até lá, vou ficar de olho em ti.
Now, I'm going to keep you safe.
Agora… vou manter-te em segurança.
I'm going to keep trying.
Mas vou continuar a tentar.
I'm going to keep the nails.
Vou ficar com as unhas.
I'm going to keep looking.
Vou continuar a procurar.
I'm going to keep it, Dawn.
Vou ficar com ele, Dawn.
I'm going to keep scouting.
Vou continuar a procurar.
I'm going to keep a gun on your body for collateral.
Vou ficar com a arma apontada a ele como garantia.
I'm going to keep asking this question.
Vou continuar fazendo essa pergunta.
I'm going to keep smoking your cigarettes.
Vou continuar a fumar os seus cigarros.
No, not yet. But I'm going to keep trying.
Ainda não, mas vou continuar a tentar.
Results: 127, Time: 0.3243

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese