INCREASE TRANSPARENCY in Portuguese translation

['iŋkriːs træns'pærənsi]
['iŋkriːs træns'pærənsi]
aumentam a transparência
aumente a transparência

Examples of using Increase transparency in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Our vendor inspection services increase transparency and ensure quality
Os nossos serviços de inspeção de fabricação aumentam a transparência e garantem a qualidade
I totally concur with the need to simplify European public procurement legislation and increase transparency.
Concordo plenamente com a necessidade de simplificar a legislação europeia relativa à adjudicação de contratos públicos e de aumentar a transparência.
At least equally positive is the potential it provides to regulate the financial markets and increase transparency.
Pelo menos igualmente positivo é o potencial que esta medida oferece em termos de regulação dos mercados e do aumento da transparência.
26 because they provide clarification and increase transparency.
tornam mais claro o texto e aumentam a transparência.
widely-accessible web-based services that protect users' privacy and increase transparency.
acessando extensivamente serviços baseados em web que protegem sua privacidade e aumentam a transparência.
I have voted in favour of the text as the amendments considerably improve the text put forward by the Commission as they strengthen control measures, increase transparency, improve access to information and, therefore, enable improved protection for citizens.
Votei a favor do texto, uma vez que as alterações melhoram consideravelmente o texto apresentado pela Comissão, pois reforçam as medidas de controlo, aumentam a transparência, melhoram o acesso à informação e, portanto, permitem uma maior protecção dos cidadãos.
Let us increase transparency and make Plan D more specific. This will enable
Aumentemos a transparência e concretizemos o Plano D. Isso permitir-nos-á implementar com êxito os projectos políticos
I would like to encourage the ECB to do its utmost to ensure that all reforms to the pact are interpreted correctly and increase transparency and efficacy along with expediting the structural consolidation process.
Gostaria de encorajar o BCE a tudo fazer para assegurar que a totalidade das reformas do Pacto seja interpretada correctamente, aumentando a transparência e a eficácia, a par da aceleração do processo de consolidação estrutural.
a legislative framework is required which will help increase transparency and help the market players make an accurate assessment of the risks involved.
é necessário um quadro legislativo que ajude a aumentar a transparência e ajude também os intervenientes no mercado a fazer uma avaliação precisa dos riscos envolvidos.
Moreover, we have to increase transparency in the production, the labelling
Além disso, temos de aumentar a transparência da produção, da rotulagem
If it is about affirming the desire to distinguish the role of the operator and that of the regulator and increase transparency, the requirement should take into account the real situations that show that different concepts can also work.
Se se trata de afirmar a vontade de distinguir o papel do operador do do regulador e de aumentar a transparência, então a exigência deveria ter em conta as situações reais, que mostram que conceitos diferentes também podem funcionar.
we need to continue to expand democracy, increase transparency and improve the effectiveness of the EU's operation.
temos de continuar a expandir a democracia, a aumentar a transparência e a melhorar a eficácia do funcionamento da UE.
for his tireless workto increase transparency in the EU institutions.
pelo seu incansável trabalho para aumentar a transparência nas instituições da UE.
security-building measures increase transparency and understanding among the states of the Hemisphere
as medidas de fortalecimento da confiança e da segurança aumentam a transparência e o entendimento entre os Estados do Hemisfério
what emerges clearly from our debate is that we must truly increase transparency and communication, because there is indeed a lack of understanding,
nosso debate é que temos, de facto, de reforçar a transparência e a comunicação, pois existe uma verdadeira incompreensão,
Then I would like to stress the importance of the amendments adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, which increase transparency towards the end consumer
Gostaria também de salientar a importância das alterações aprovadas pela Comissão do Meio Ambiente, que reforçam a transparência relativamente ao consumidor final
One of the key goals of the data protection reform is to strengthen rules so that service providers increase transparency about how a service operates(what data is collected
Um dos principais objectivos da revisão das normas consiste em reforçar as regras de protecção dos dados, de modo a aumentar a transparência sobre o funcionamento dos serviços(quais os dados recolhidos e tratados,
with the fact that the very same institutions frequently fail to take up the opportunities offered by the Ombudsman to improve relations and increase transparency.
o facto das mesmas instituições desperdiçarem, frequentemente, as oportunidades oferecidas pelo Provedor de Justiça de melhorarem as suas relações com os mesmos cidadãos e de aumentarem a transparência.
simplify procedures and increase transparency for intra-Community trade,
simplificar os procedimentos destinados a aumentar a transparência do comércio intracomunitário,
INCREASING TRANSPARENCY.
Results: 94, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese