LACK OF COMMITMENT in Portuguese translation

[læk ɒv kə'mitmənt]
[læk ɒv kə'mitmənt]
falta de compromisso
lack of commitment
lack of engagement
lack of compromise
falta de comprometimento
lack of commitment
descompromisso
lack of commitment
disengagement
falta de empenho
lack of commitment
lack of effort
falta de empenhamento
lack of commitment
falta de dedicação
lack of dedication
lack of commitment
ausência de empenhamento
ausência de comprometimento

Examples of using Lack of commitment in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This was due greatly to the lack of social control in the associations over the performance of their boards and the lack of commitment of management units.
Muito contribuiu para isso a falta de controle social existente nas associações sobre a atuação de sua diretoria e o descompromisso das unidades gestoras.
Another limitation is that was not possible to evaluate if the lack of commitment of hypertensive therapy was associated with failure to maintain BP levels considered optimal.
Outra limitação é que não foi possível avaliar se a falta de comprometimento do hipertenso com a terapia estaria associada a não manutenção da PA em níveis considerados ideais.
I therefore believe that it would be totally unfair to suggest any lack of commitment on the part of the Council
Creio, por isso, que não seria, de forma alguma, justo sugerir qualquer falta de empenho, quer da parte do Conselho,
According to a research by consulting firm Kronos, lack of commitment of on-site workers is mainly due to.
De acordo com um estudo da empresa Kronos, a falta de compromisso por parte dos funcionários presenciais corresponde principalmente a.
Nurses reported that such situations cause indifference, lack of commitment, and dissatisfaction, which affect the effective deployment of the process.
É relatado pelo enfermeiro que essas situações acarretam indiferença, descompromisso e insatisfação, prejudicando o desenvolvimento no trabalho.
the European Union must spearhead this fight against negligence and lack of commitment of which China and Russia are frequently guilty in this area.
a União Europeia deve encabeçar esta luta contra a negligência e a falta de empenhamento, de que a China e a Rússia são frequentemente culpadas neste domínio.
They missed a lot and… I believe there is a lack of commitment at home as well, you know".- P2.
Eles faltavam bastante e… eu acredito que há falta de dedicação em casa também, sabe?".- P2.
Research participants also mentioned the Lack of commitment of nursing professionals in participating in the structuring
Os participantes da pesquisa, também, pontuaram a Falta de comprometimento dos profissionais enfermeirosem participar da estruturação
it is shocking the lack of commitment in search for good readings that enable souls to higher flights of intellect and soul.
chega a ser chocante a falta de empenho na busca de leituras que habilitem as almas para voos superiores do intelecto e da alma.
Our egotism, our disinterest, our lack of commitment, and our indifference are forms of scandal for children.
Nosso egoísmo, nosso desinteresse, nossa falta de compromisso, nossa indiferença são formas de escândalo para as crianças.
also highlighting the lack of commitment with the continuity of public policies.
evidenciando também o descompromisso com a continuidade das políticas públicas.
What bothers me is the lack of commitment of the user with his/her treatment.
O que me incomoda é a falta de comprometimento do usuário com o seu tratamento.
relationships often fail due to lack of confidence, lack of commitment and scarce ability of communication between the parties.
muitas vezes, falham devido à falta de confiança, falta de compromisso e à pouca habilidade de comunicação entre as partes.
some reported that they were victims of negligence and lack of commitment from services and professionals.
foram vítimas do descaso e descompromisso de serviços e profissionais.
they do reinforce my disappointment at the lack of commitment to EU reforms.
enfatizam o meu lamento quanto à falta de empenho na reforma da União Europeia.
with city officials citing lack of commitment by the then government of President Robert Mugabe.
os funcionários citam a falta de dedicação do governo da altura do Presidente Robert Mugabe.
interpersonal relationships, and lack of commitment and autonomy are some of these challenges.
os relacionamentos interpessoais, a falta de comprometimento e autonomia são algumas das dificuldades.
They take the easy way and the result is now clearly seen in the confusion, lack of commitment and apostasy of our youth.
Eles tomam o caminho mais fácil eo resultado é agora claramente visto na confusão, falta de compromisso e apostasia de nossa juventude.
But his colleagues from the Bahia Journalists' Union criticize the police's lack of commitment during the search for Rocha's whereabouts.
Mas seus colegas do Sindicato de Jornalistas da Bahia reclamam pela falta de empenho da polícia em descobrir seu paradeiro.
However, they highlighted the lack of awareness of citizens and the lack of commitment in keeping the environment free of waste.
Todavia, ressaltaram a falta de consciência do cidadão e o descompromisso em manter o meio ambiente livre do lixo.
Results: 216, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese