MISSING SOMETHING in Portuguese translation

['misiŋ 'sʌmθiŋ]
['misiŋ 'sʌmθiŋ]
perder algo
miss something
lose something
loose something
escapar alguma coisa
faltar algo
missing something
esquecendo algo
forgetting something
falhar alguma coisa
falhar algo
missing something
perdendo algo
miss something
lose something
loose something
faltar alguma coisa
falta algo
missing something
faltando algo
missing something

Examples of using Missing something in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
That I'm still missing something.
Que ainda me está a escapar alguma coisa.
They're missing something, though, don't you think?
Mas está a faltar alguma coisa.- Não acha?
I guess we're missing something.
Acho que estamos perdendo algo.
I think we might be missing something here.
Acho que nos pode estar a escapar alguma coisa, aqui.
Missing something.
Or am I missing something?
Ou está-me a faltar alguma coisa?
you're actually missing something rather special.
você na verdade está perdendo algo bem especial.
Okay, am I missing something?
Ok, está-me a escapar alguma coisa?
Still missing something.
Ainda falta algo.
Actually, your ensemble is missing something, Grace.
Na verdade, no teu visual está a faltar alguma coisa, Grace.
Do you think it's missing something?
Você acha que está faltando algo?
We have got to be missing something.
Deve-nos estar a escapar alguma coisa.
It's hot right there but it's missing something.
Está quente, mas está faltando algo.
Well, now I know I'm missing something.
Bem, agora eu sei que me está a faltar alguma coisa.
And, people, please please tell me if I'm missing something, all right?
E, pessoal, por favor, digam-me se me está a escapar alguma coisa, está bem?
Missing something?
Perderam algo?
Maybe you're missing something.
Pode ter falhado algo.
I'm sorry. Am I missing something here?
Desculpe, será que me escapou alguma coisa?
I'm missing something obvious you're about to point out?
Está a escapar-me qualquer coisa óbvia para a qual me vais chamar a atenção?
I feel like I'm missing something, some detail.
Sinto-me como se estivesse a esquecer-me de qualquer coisa. Um pormenor qualquer.
Results: 219, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese