NEEDS TO BE RESOLVED in Portuguese translation

[niːdz tə biː ri'zɒlvd]
[niːdz tə biː ri'zɒlvd]
necessita de ser resolvido
precisa ser resolvida
é necessário resolver

Examples of using Needs to be resolved in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
However, problems of its implementation have dragged on for far too long and in my opinion this needs to be resolved as soon as possible.
Todavia, problemas na sua implementação têm-no atrasado demasiado tempo, algo que, em minha opinião, necessita de ser resolvido o mais rapidamente possível.
there's still an issue that needs to be resolved.
ainda existe um problema que precisa ser resolvido.
We are strongly opposed to this because this type of issue needs to be resolved through the UN.
Opomo-nos veementemente a esta atitude, pois trata-se de um tipo de assunto que deve ser resolvido por intermédio da ONU.
making it a Western war when it needs to be resolved as a regional conflict.
tornando-se uma guerra ocidental quando ele precisa ser resolvido como um conflito regional.
We face a complex legal issue that needs to be resolved", He added Mr Ricardo Nicolau.
Estamos diante de uma questão jurídica complexa que precisa ser resolvida”, complementou o deputado Ricardo Nicolau.
One of the European Union's tasks that still needs to be resolved is the difficult reconciliation of family
Uma das tarefas da União Europeia que ainda tem de ser resolvida é a dificuldade de conciliar a vida familiar
after 30 years, needs to be resolved.
30 anos depois, tem de ser resolvida.
European citizens have lost out twice and this is a situation which needs to be resolved quickly.
Os cidadãos europeus foram prejudicados duas vezes e esta situação tem de ser resolvida rapidamente.
practical problems which needs to be resolved before the license could be changed.
legais e práticos que precisam ser resolvidos antes que a licença possa ser alterada.
But the insecurity which currently prevails in purchases across national borders needs to be resolved by creating the possibility for group actions to be brought against firms which break the law.
Porém, torna-se necessário solucionar a insegurança que actualmente prevalece nas compras transfronteiriças, permitindo a realização de acções colectivas contra as empresas que violam a lei.
In fact, access to prescription drugs is still a problem that needs to be resolved in the health sector,
De fato, o acesso aos medicamentos ainda é um problema a ser equacionado no setor saúde,
COBRA The main thing that needs to be resolved is the so called“Primary Anomaly.”.
COBRA-A principal coisa que precisa de ser resolvida é a chamada“Anomalia Primária”.
seems to work best when he's faced with something that needs to be resolved with a narrative.
parece funcionar melhor quando tem diante de si algo que precisa resolver narrativamente.
said when asked in a 2014 interview about returning to the series to appear in flashbacks,"I have definitely got some unfinished business that needs to be resolved there.
disse quando perguntado em entrevista sobre a possível volta de seu personagem em flashbacks em próximas temporadas:"Eu realmente tenho um negócio a terminar que precisa ser resolvido ali.
This is a problem which needs to be resolved and it is one which we feel in this House can be satisfactorily resolved between the budgetary authority
Este problema tem de ser resolvido e trata-se de um problema que, neste Parlamento, achamos que pode ser resolvido satisfatoriamente entre a autoridade orçamental
drug trafficking is a problem that rivals slavery in its seriousness and needs to be resolved.
o tráfico de drogas é um problema tão grande quanto o da escravatura e precisa ser resolvido.
Obviously, this problem needs to be resolved, not with a Gordian knot
É óbvio que este problema tem de ser resolvido, não através de uma solução complicada
If the tie needs to be resolved for a later stage of the event(or another event for which the event is a direct qualifier),
Se o empate necessita de ser resolvido para uma etapa posterior da prova(ou para outra prova para a qual esta seja uma qualificação directa),
Silliman suggests the need for archiving online work is a problem that needs to be resolved.
Silliman sugere a necessidade de arquivamento de trabalho on-line é um problema que precisa ser resolvido.
is another problem that needs to be resolved within the framework of the United Nations.
é um outro problema que tem de ser resolvido no contexto das Nações Unidas.
Results: 68, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese