NOT TO REPLACE in Portuguese translation

[nɒt tə ri'pleis]
[nɒt tə ri'pleis]
não substituir
not replace
not substitute
do not overwrite
não substituís
not replace
not substitute
do not overwrite

Examples of using Not to replace in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Alternative medicine is distinct from complementary medicine which is meant to accompany, not to replace, standard medical practices.
A medicina alternativa é diferente da medicina complementar que visa acompanhar, não para substituir, padrão de práticas médicas.
A reduction in capital investment of a company and its decision not to replace depleted capital goods.
Uma redução no investimento de capital de uma empresa e sua decisão de não substituir os bens de capital esgotados.
structures of the Bishops' Conference exist to serve the Bishops and not to replace them.
as estruturas da Conferência Episcopal existem para o serviço aos Bispos, não para substituí-los.
That is my interim proposal- not to replace the name of someone'former',
Esta é a minha proposta provisória- não substituir o nome de alguém"antigo",
FIBA decided not to replace Partizan with another team for the Regular Season Group Stage,
A FIBA decidiu não substituir o Partizan por outra equipe para a Etapa de Temporada Regular,
I want to make an urgent appeal here today to the European Council not to replace disunity over monetary policy with disunity over the President of the Central Bank.
Quero lançar aqui um apelo premente ao Conselho Europeu, para que não substitua agora as divergências em matéria da política monetária por uma divisão com respeito ao presidente do Banco Central Europeu.
On the subject of training, the decision itself proposes the establishment of a European Customs Academy, not to replace the training provided by the administrations in the Member States,
No domínio da formação, é proposta na própria decisão a criação de uma academia aduaneira europeia comum- não em substituição da formação da administração aduaneira dos Estados-membros,
Lastly, I totally agree that a rapid-response team should be set up, not to replace the responsibilities of national governments,
Por último, concordo em absoluto com a necessidade de se criar uma força de resposta rápida, não para substituir as responsabilidades dos governos nacionais,
a factor not to replace a good, solid game,
um fator não para substituir um bom, sólido jogo,
we will carry forward the real fundamental rights culture which has developed in the EU, not to replace but to complement national systems of fundamental rights.
propostas com a Carta, continuaremos a verdadeira cultura dos direitos fundamentais que se desenvolveu na UE, não para se substituir aos sistemas nacionais mas sim para os complementar.».
if we accept that it has come to liberate women from the identity they were supposed to embody and not to replace the"cordial man by the"cordial woman.
também para o feminismo, se aceitarmos que este surge para libertar as mulheres da identidade que deveriam aceitar, e não para substituir o"homem cordial" pela figura da"mulher cordial.
with a few men to Africa, not to replace Sergius, but to share command with him.
com uns poucos homens para a África, não para substituir Sérgio, mas para dividir com ele o comando.
physical examination and not to replace them by the complementary exams requests.
exame físico criteriosos e não substituí-los pela solicitação de exames complementares.
urging Sulayman not to replace Qutaibah as governor of Khurasan with Yazid ibn al-Muhallab
urgindo Sulayman a não substitui Qutaibah como governador de Coração( Irã) por Yazid ibn al-Muhallab
She requests"one more brain" not to replace her own, but to be able to"perform all the tasks" related to her profession
Ela solicita"mais um cérebro" não para substituir o seu próprio, mas para que seja possível"dar conta de todas as tarefas" relacionadas a sua profissão
While resultsbased evaluation is tending, if not to replace, at least to strongly supplement the monitoring of processes
Embora a avaliação com base nos resultados tenha tendência, se não para substituir, pelo menos para complementar fortemente a supervisão dos processos
the objections formulated and I want to add this: the strategic objective of the European Union must be to gradually make ourselves independent of energy imports, not to replace imported natural gas with imported electricity from renewables.
o objectivo estratégico da União Europeia deve ser no sentido de nos tornarmos gradualmente independentes das importações de energia e não a substituição das importações de gás natural por importações de electricidade proveniente de fontes de energia renováveis.
Lastly, the Pope mentioned that"the counselors and structures of the episcopal conference exist to serve the bishops, not to replace them. In the final analysis, it is important
Enfim,"assessores e estruturas da Conferência Episcopal existem para o serviço aos Bispos, não para substituí-los"- sublinhou o Santo Padre,
EU emergency support is meant to complement, not to replace, national emergency response actions.
A ajuda de emergncia da UE tem por objetivo completar, e no substituir, as aes nacionais de resposta a emergncias.
able to support and complement this, but not to replace it.
completar esta política, mas não podemos substitui-la.
Results: 8318, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese