PLACED in Portuguese translation

[pleist]
[pleist]
colocado
put
place
get
set
lay
bring
pose
insert
post
posicionado
position
place
deploy
stand
posto
put
get
make
set
bring
place
lay
throw
stick
situado
situate
place
locate
lie
set
inseridos
insert
enter
input
place
embed
include
lugar
place
seat
spot
site
somewhere
location
stead
someplace
anywhere
post
depositada
deposit
put
place
lay
dump
filing
colocação
placement
place
allotment
position
collocation
marketing
setting
put
laying
alocados
allocated
assigned
placed
divided
colocados
put
place
get
set
lay
bring
pose
insert
post
colocada
put
place
get
set
lay
bring
pose
insert
post
colocadas
put
place
get
set
lay
bring
pose
insert
post
posicionados
position
place
deploy
stand
posicionada
position
place
deploy
stand
posta
put
get
make
set
bring
place
lay
throw
stick
posicionadas
position
place
deploy
stand
inserido
insert
enter
input
place
embed
include
postos
put
get
make
set
bring
place
lay
throw
stick
situada
situate
place
locate
lie
set
pôs
put
get
make
set
bring
place
lay
throw
stick
situados
situate
place
locate
lie
set
inseridas
insert
enter
input
place
embed
include
depositadas
deposit
put
place
lay
dump
filing
inserida
insert
enter
input
place
embed
include
depositado
deposit
put
place
lay
dump
filing
situadas
situate
place
locate
lie
set

Examples of using Placed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You could have placed the DNA on her.
Podias ter posto o ADN nela.
Then they will be automatically placed into an email campaign.
Assim, eles serão automaticamente inseridos em uma campanha de email.
This should be placed in the door or window adapter.
Este deve ser colocado no adaptador de porta ou janela.
Well placed, comfortable home from home.
Bem posicionado, confortável casa longe de casa.
Location: Ideally placed between Cannes and Grasse, the Louisiane….
Localização: Idealmente situado entre Cannes e Grasse, n….
We feel honored with the trust placed in the work we are doing together.
Sentimo-nos honradas com a confiança depositada no trabalho que fazemos juntos.
Placed at the disposal of another DG: assignment extension from 1988 to 1989.
Colocação à disposição de outra DG:- concessão- prorrogação do exercício 1988 para o exercício 1989.
The animals were placed in cages with five animals each.
Os animais foram alocados em gaiolas com cinco animais em cada uma.
Ron Saris has been placed in a confidential informant program.
O Ron Saris foi posto num programa confidencial de informadores.
They are placed around the altar and the episcopal throne.
O seu lugar é à volta do altar e do trono episcopal.
Maybe he should be placed in a mental institution.
Talvez ele deve ser colocado em uma instituição mental.
for three days, placed in their waist.
por três dias posicionado na cintura.
the action placed on things.
a ação depositada nas coisas.
The budget Arma Hotel is placed close to the beachfront.
O Arma Hotel económico está situado junto da praia.
Where necessary, we will obtain prior consent before Cookies are placed for this purpose.
Onde necessário, obteremos consentimento prévio antes que os Cookies sejam inseridos com esse objetivo.
She placed sixth in the all around with a two-day combined score of 117.600.
Ela ficou com a sexta colocação no Individual Geral com somatória de 117.600.
Man was placed on earth.
O homem foi posto sobre a terra.
Suspicious programs are now automatically placed inside the avast!
Agora, programas suspeitos são colocados automaticamente dentro da avast!
The San Miguel is excellently placed for exploration of Old Havana.
O San Miguel é um lugar excelente para a exploração de Velha Havana.
They are placed in a small classroom.
Eles são alocados em uma pequena sala de aula.
Results: 29401, Time: 0.0647

Top dictionary queries

English - Portuguese