PULLED HIM in Portuguese translation

[pʊld him]
[pʊld him]
o puxou
pull
puxou-o
pull
puxei-o
pull
o tirado
trouxe-o
bring out

Examples of using Pulled him in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
So his followers pulled him From the cross, placed him in a cave… his body normalized as he had trained it to… he attempted to go away undetected.
E os seus seguidores tiraram-no da cruz e puseram-no numa caverna… o seu corpo normalizado como o tinha treinado.
Then Sully got hit in the leg… and the medics pulled him off the line and all I could think was.
O Sully foi atingido na perna e os médicos tiraram-no da linha e eu só pensava.
Spinach monster grabbed him, pulled him underground, made him eat spinach all day.
O Monstro dos Espinafres apanhou-o, e puxou-o para baixo da terra, e obrigou-o a comer espinafres todos os dias.
And with that, the ghostly piggies lifted their brother up and with some effort pulled him through the window of his cell.
E assim, os porquinhos fantasma levantaram o irmão e, com algum esforço, tiraram-no pela janela da cela.
I pulled him out by his little rabbit's foot, only now he-- he wasn't a rabbit anymore.
Eu puxei-o para fora pelo seu pésinho de coelho, só que ele… já não era um coelho.
the lieutenant pulled him down.
o Tenente puxou-o para baixo.
it snagged his pants and pulled him in.
as calças prenderam e a máquina puxou-o.
grabbed him by the tail and pulled him down.
agarrei-o pela cauda e puxei-o para baixo.
He got knocked overboard, and this thing, whatever it was, pulled him under, ripped the hell out of him. Wife saw the whole thing.
Ele caiu à água, e essa coisa, seja o que for, puxou-o para baixo, cortou-o todo.
I grabbed Niki's shoulders and pulled him out of the car.
agarrei os ombros do Niki e puxei-o para fora do carro.
The U.S. tends to resolve on its meetings the case: and pulled him from beyond abstract.
Os EUA tende a resolver em suas reuniões o caso: e puxou-o para além de abstrata.
But this kid… I pulled him out just so he can go through hell
Eu tirei-o de lá… só para ele enfrentar um inferno,
If she pulled him out of there, why didn't they just take the rover?
Se ela o puxou dali para fora, por que não levaram o Rover?
While gravity pulled him down, the wind would have pushed him away from the bridge.
Enquanto a gravidade o puxava para baixo, o vento iria empurrá-lo para longe da ponte.
Some North Vietnamese pulled him ashore, then others crushed his shoulder with a rifle butt and bayoneted him..
Alguns vietnamitas do norte puxaram-no para a terra e depois outros esmagaram seu ombro com uma coronha de fuzil.
As a result, head coach Jeff Fisher pulled him over before the play and gave him a brief rundown of what to do
Assim, o treinador Jeff Fisher o puxou de lado antes da jogada e lhe deu um breve resumo
The bass he got from that area was what pulled him up from 19th place on the first day
O baixo que ele tem de que a área foi o que o puxou para cima de 19º lugar no primeiro dia
they must have pulled him out of the car, and they… they shot him
eles devem tê-lo tirado para fora do carro,
I would have pulled him right in on top of me.
tê-lo-ia puxado mesmo sobre mim.
we just… we pulled him out!
nós apenas… nós tiramo-lo de lá!
Results: 102, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese