PULLED BACK in Portuguese translation

[pʊld bæk]
[pʊld bæk]
puxado para trás
pull back
recuaram
back
retreat
go back
fall back
step back
pull back
recede
backward
withdraw
stand down
retraída
retract
holding back
shrinking
withdraw
se retirou
withdraw
out
retreat
retire
removed
if you drop
if you take away
from the bout
evacuate
se afastou
to move away
turn away
to get away
away
to stay away
step away
to back off
to walk away
departing
straying
empurrada para trás
push back
recuou
back
retreat
go back
fall back
step back
pull back
recede
backward
withdraw
stand down
puxou para trás
pull back
puxada para trás
pull back
puxadas para trás
pull back

Examples of using Pulled back in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
BoA was pulled back from this project.
BoA foi puxado de volta a partir deste projeto.
But it felt like I was being pulled back, and when I thought something was wrong,
Mas senti que estava a ser puxado para trás e quando pensei que algo estava errado,
the Hungarians pulled back, though only as far as the region of the Upper Tisza.
os húngaros recuaram, aparentemente somente até a região do alto Tisza.
The system allows the plunger to be pulled back with a pair of forceps,
O sistema permite que o êmbolo para ser puxado para trás com um par de fórceps,
real estate interests pulled back last year,
de seguros e financeiro recuaram no ano passado,
It then can be pulled back and out of the way when not in use.
Então ele pode ser puxado para trás e ficar fora do caminho quando não está em uso.
it should be slowly pulled back and reintroduced cranially before being inserted in the canal.
deve ser vagarosamente retraída e reorientada, em sentido mais cranial, para sua posterior inserção no canal.
His nose will be pulled back, his teeth bared,
Seu nariz será puxado para trás, os dentes abertos,
Fletcher pulled back from the Solomon Islands area with his carrier task forces the evening of 8 August.
Fletcher se retirou da área das Ilhas Salomão com seus porta-aviões no anoitecer de 8 de agosto.
On Saturday morning Israeli forces pulled back from northern Gaza,
Na manhã do sábado, as forças israelenses recuaram do nordeste de Gaza,
Platt then pulled back from the window, giving Matix opportunity to fire.
Platt então se afastou da janela do carro para recarregar dando a Matix uma oportunidade para disparar.
It's like a yo-yo spun out into circulation in the economy for a while and then pulled back in at the appointed time.
É como um ioiô girado em circulação na economia por um tempo e depois puxado para trás no tempo agendado.
Switzerland pulled back from large European military engagements.
a Confederação Helvética se retirou das grandes questões militares.
the inner doors pulled back.
as portas internas recuaram.
So, as soon as HPD pulled back, the driver ditched his van
Assim que a Polícia se afastou o motorista desfez-se da carrinha
her curly hair pulled back.
com seu cabelo encaracolado puxado para trás.
Even as their army pulled back the German land mines made the Allied advance dangerous.
Mesmo quando o exército deles recuou, as minas anti-pessoal alemas dificultaram o avanço aos Aliados.
she had her hair pulled back into a braid.
ela teve seu cabelo puxado para trás, em uma trança.
It pulled back, but I was looking at it the whole time… then I looked in that direction.
Ele puxou para trás, mas estava a olhar o tempo todo… depois olhei nessa direcção.
As the sun rose, police pulled back, the protesters followed them
Ao raiar do dia a polícia recuou, os‘manifestantes' perseguiram os policiais
Results: 126, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese