YOU PULLED in Portuguese translation

[juː pʊld]
[juː pʊld]
fizeste
do
make
take
get
ask
have
cause
puxaste
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
tiraste
take
get
draw
remove
pull
snap
premiste
press
pull
push
hit
prime
conseguiste
get
able
achieve
can
manage
succeed
accomplish
make
do
reach
sacaste
withdraw
get
draw
cash out
pull
take
download
whip out
bag
puxou
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
tirou
take
get
draw
remove
pull
snap
fez
do
make
take
get
ask
have
cause
puxares
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
premiu
press
pull
push
hit
prime

Examples of using You pulled in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Not after what you pulled today at the audition.
Não depois do que fizeste hoje na audição.
This whole thing… went south when you pulled the trigger.
Isto tudo correu mal quando premiste o gatilho.
You pulled a hat out of a rabbit.
Tirou uma cartola dum coelho.
You pulled the emergency brake!
O senhor puxou o freio de emergência!
The fibers you pulled from the body from a loofah.
As fibras que tiraste do corpo? São de uma esponja.
You pulled my hair, which is totally.
Puxaste o meu cabelo, que é totalmente.
I shouldn't let you live for what you pulled.
Não te devia deixar viver pelo que fizeste.
I don't wanna know how you pulled that.
Não quero saber como conseguiste.
The little stunt you pulled With Alan Beck. That was very impressive.
A cena que fez com o Alan Beck foi muito impressionante.
You pulled this from my old case files.
Tirou isso dos arquivos dos meus casos antigos.
You pulled her off the ladder.
Zangado, puxou-a do escadote.
When you pulled us from the lake, you said,"The boy is important.
Quando nos tiraste do lago, disseste:"O rapaz é importante.
You pulled Freddy out, and now he's fighting Jason.
Puxaste o Freddy para fora e agora ele está a lutar com o Jason.
The last few times Decker got really close, you pulled the same trick.
Das últimas vezes que o Decker se aproximou, fizeste o mesmo truque.
After what you pulled with my son.
Depois do que fez com o meu filho.
You pulled me out?
Tirou-me do carro?
You pulled on two!
Puxou aos"dois"!
Kayla, your prayer before you pulled that trigger.
Kayla, a tua oração antes de puxares aquele gatilho.
You pulled the wrong tooth!
Tiraste o dente errado!
How wet I got when you pulled my panties to the side.
Quão excitada fiquei quando puxaste as minhas cuequinhas para o lado….
Results: 246, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese