RECKONS in Portuguese translation

['rekənz]
['rekənz]
acha
find
think
feel
believe
reconhece
recognize
recognise
acknowledge
admit
know
recognition
considera
consider
regard
find
think
consideration
take
i believe
deem
calcula
calculate
compute
estimate
figure out
calculation
diz
say
tell
to speak
pensa
think
consider
wonder
the thought
mind
o acha
thinks
reckons
conta
tell
count
rely
have
say
disse
say
tell
to speak

Examples of using Reckons in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
All right, well Rex also reckons that if I come to the meeting.
Está certo. Bem… O Rex também acha que, se eu for à reunião.
He reckons he has the right to destroy hundreds of thousands of people.
Ele pensa que ele tem o direito de destruir… centenas de milhares de pessoas.
Reckons you owe him 266 quid back rent.
Disse que lhe devias 266 libras de rendas atrasadas.
Lennie, he reckons Freddie's losing it.
Lennie, ele acha que o Freddie está a perder poder.
Reckons you're like a little boy in need of mothering.
Pensa que és um miudo pequeno que precisa de uma mãe.
Reckons there's no risk.
Disse que não há perigo nenhum.
Yeah, he reckons.
Sim, ele acha.
Recruitment guy reckons I have got what it takes.
O tipo do recrutamento disse que eu tinha o que era preciso.
And Ned reckons he can get fins on it
E o Ned acha que consegue colocar barbatanas
Sonny reckons he's throwing a party tomorrow night.
O Sonny acha que vai fazer uma festa lá amanhã à noite.
Fred reckons people need a laugh these days.
O Fred acha que as pessoas precisam de rir, hoje em dia.
Bloxham reckons they were at it.
O Bloxham acha que estavam a fazê-lo.
Sam reckons it's one of my patients.
O Sam acha que é um dos meus doentes.
He denied it. She reckons he was really wound up about it.
Ele negou, mas… ela achava que ele tinha acabado com isso.
Everyone reckons that Stirling Rogers is completely legitimate.
Todos reconhecem que Stirling Rogers é um homem completamente honesto.
But I still have trouble believing the Lord reckons me righteous.
Mas ainda tenho dificuldades em crer que o Senhor me considere justo.
It's what he would have wanted, she reckons.
Era isso que ele queria", reconheceu ela.
Reckons it's modern American.
Acha que é moderno falar americano.
He reckons he is the senior,
Ele acha que ele é o idoso,
He reckons he makes more money from in here than he did on the outside.
Ele estima que faça mais dinheiro estando aqui do que fazia lá fora.
Results: 195, Time: 0.0945

Top dictionary queries

English - Portuguese