RESTLESS in Portuguese translation

['restləs]
['restləs]
inquieto
restless
uneasy
anxious
unsettled
worried
troubled
concerned
fidgety
uneasily
fussy
irrequieto
restless
fussy
fidgety
twitchy
the restless
restless
incansável
tireless
relentless
untiring
indefatigable
restless
unrelenting
unflagging
unwearied
unwearying
unstinting
impaciente
impatient
eager
restless
antsy
testy
short-tempered
restless
agitado
shake
stir
agitate
rock
wave
swirl
rattle
brandishing
desassossegados
intranqüilo
uneasy
restless
inquietas
restless
uneasy
anxious
unsettled
worried
troubled
concerned
fidgety
uneasily
fussy
inquietos
restless
uneasy
anxious
unsettled
worried
troubled
concerned
fidgety
uneasily
fussy
inquieta
restless
uneasy
anxious
unsettled
worried
troubled
concerned
fidgety
uneasily
fussy
agitada
shake
stir
agitate
rock
wave
swirl
rattle
brandishing
agitados
shake
stir
agitate
rock
wave
swirl
rattle
brandishing
agitadas
shake
stir
agitate
rock
wave
swirl
rattle
brandishing
impacientes
impatient
eager
restless
antsy
testy
short-tempered
irrequietos
restless
fussy
fidgety
twitchy
irrequieta
restless
fussy
fidgety
twitchy
incansáveis
tireless
relentless
untiring
indefatigable
restless
unrelenting
unflagging
unwearied
unwearying
unstinting
irrequietas
restless
fussy
fidgety
twitchy

Examples of using Restless in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Activa Presents Makkah- Restless/ Twisted(Discover Dark) 02.
Apresenta ativo Meca- Restless/ Twisted(Descubra escuro) 02.
He calls forth the spirit of Uurthu, the Restless.
Ele invoca o espírito de Uurthu, o Inquieto.
He remained what he had always been, a restless, driven man.
Permaneceu o que sempre fora, um homem irrequieto, motivado.
Always the wind, restless and unceasing.
Sempre o vento, incansável e incessante.
Or that guy on The Young and the Restless.
Ou aquele tipo de The Young and the Restless.
making them restless and dissatisfied.
tornando-os desassossegados e descontentes.
He might get restless.
Pode ficar agitado.
is getting restless.
está a ficar impaciente.
The horse is always restless when it's tied.
O cavalo está sempre inquieto quando é amarrado.
I'm just so restless.
Estou tão irrequieto.
It was released after the single"Restless" and the album"Enter.
Foi lançado após o single"Restless" do álbum"Enter.
Now I will never know what happens on The Young and the Restless.
Agora nunca mais saberei o que aconteceu no The Young and the Restless.
energetic and restless.
energético e incansável.
is highly restless in 2003.
está altamente intranqüilo em 2003.
reading makes me restless and bored.
ler me deixa impaciente e entediado.
The senate is restless.
O Senado está agitado.
My people are restless.
O meu povo está inquieto.
Honey, if I get restless♪.
Querido, se ficar irrequieto.
widely-discussed piece,“The natives are restless.
amplamente discutido texto,“The natives are restless.
a courageous and restless worker.
corajoso e incansável trabalhador.
Results: 1550, Time: 0.0966

Top dictionary queries

English - Portuguese