ROUNDED UP in Portuguese translation

['raʊndid ʌp]
['raʊndid ʌp]
arredondado para cima
rounding up
arrebanhados
to herd
round up
to gather
arredondadas para cima
rounding up

Examples of using Rounded up in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Back in April I rounded up 20+ crochet interviews
Em abril eu arredondado 20+ entrevistas de crochê
one third of the set of players(rounded up) is randomly and secretly chosen to
um terço dos jogadores(arredondado para cima) são aleatoriamente escolhidos para serem Espiões,
The decimal number will be rounded up if the first decimal digit>
O número decimal será arredondado se o primeiro dígito decimal>
They were all rounded up as so-called enemies of the state,
Foram todos arrebanhados como inimigos do Estado,
Back in April I rounded up 60 crochet patterns
Em abril eu arredondado 60 testes padrões do crochet
Men lied by less-only two pounds-but rounded up their height by a half inch more often.
Homens mentiu por menos apenas duas libras, mas arredondado para cima sua altura por uma meia polegada mais frequentemente.
Many of the"terrorists" rounded up and imprisoned at Guantánamo Bay were at most guilty of defending their country against an invading army.
Muitos dos"terroristas" arrebanhados e presos em Guantánamo Bay foram no máximo culpados de defender seu país contra um exército invasor.
I recently rounded up 80+ crochet health articles that I have written in the past few years.
Eu recentemente arredondado 80+ artigos de saúde que escrevi nos últimos anos de crochê.
Mexican soldiers rounded up the horses that the Texians had been herding
os soldados mexicanos arredondado para cima os cavalos que os texanos tinham sido reunindos
Furthermore, the applicant claimed that for calculating the subsidy amount the depreciation rate should not have been rounded up.
Por último, o requerente considerou que, no cálculo do montante da subvenção, a taxa de amortização não deveria ter sido arredondada.
The figures regarding comparative proportion were rounded up, therefore the overall will not be of 100.
Os números referentes à proporção comparativa foram arredondados, portanto a soma total não será de 100.
I previously rounded up 45 crochet tutorials that I loved,
Eu anteriormente arredondado 45 Tutoriais de crochê que eu amei…,
Repairs: 1 Metal for every 3 health points repaired rounded up, max of 33 per swing 100 health.
Reparos: 1 de metal para cada 3 pontos de saúde reparados, arredondado para cima, maximo de 33 por batida 100 de vida.
This would extend to the case where N is odd in the natural way where you break it into N/2 rounded up and N/2 rounded down.
Isso se estenderia para o caso onde n é impar na maneira natural onde você dividi-lo em n mais de dois arredondado e n mais de dois arredondado para baixo.
it will be rounded up, if it is less than .50 it will be rounded down.
será arredondado para cima, se for inferior a .50 será arredondado para baixo.
The percentages shall be rounded up or down to the nearest multiple of 0,0001 percentage points.
As percentagens são arredondadas para cima ou para baixo, para o múltiplo mais próximo de 0,0001.
The number of portions recommended for each group was rounded up to facilitate clinical practice.
O número de porções recomendadas para cada grupo foi arredondado, para facilitar a operacionalização.
Tickets for the Miami Open are now on sale and we have rounded up the best places to buy tickets online for this years tournament.
Os bilhetes para o Miami Open já estão à venda e temos arredondado o melhores lugares para comprar bilhetes on-line para este torneio anos.
the result is rounded up towards zero.
o resultado é arredondado para zero.
the win amount is rounded up to ensure equal distribution.
o valor de ganho é arredondado para garantir a distribuição igual.
Results: 144, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese