SLACKER in Portuguese translation

['slækər]
['slækər]
preguiçoso
lazy
sluggard
slothful
idle
slacker
lazybones
slob
sluggish
lazily
slacker
mandrião
lazy
slacker
deadbeat
skua
half-ass
um molenga
a slacker
a quitter
pastelão
slapstick
quiche
slacker
pie
preguiçosa
lazy
sluggard
slothful
idle
slacker
lazybones
slob
sluggish
lazily
preguiçosos
lazy
sluggard
slothful
idle
slacker
lazybones
slob
sluggish
lazily

Examples of using Slacker in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He was a slacker, weak-willed.
Ele era um folgazão, fraco de espírito.
He may be a slacker, but he makes business investments that pay off.
Ele pode ser um preguiçoso, mas faz investimentos com liquidez.
Reb or slacker, which makes you feel better?
Rebelde ou desertor, qual te faz sentir melhor?
Who's the slacker that's deserted you?
Quem foi o desertor que vos abandonou?
Daddy says he's a slacker!
O papá diz que ele é um preguiçoso!
I'm a slacker.
Does this… look like the work of an unfulfilled slacker?
Isto… parece-te trabalho de um preguiçoso incompleto?
Did I wake up late like a slacker?
Eu acordei tarde como os malandros?
She's such a slacker.
Ela é tão mandriona.
She also used the word"slacker.
Ela também usou a palavra"relaxado.
Running the E.R. is slacker heaven.
Ficar no PS é o paraíso da preguiça.
he's a slacker who doesn't want to inherit the family business.
ele é um preguiçoso que não quer herdar o negócio da família.
By 2005, Entertainment Weekly had dropped the"Slacker Pack" term and followed suit, referring to the aforementioned crop of actors as the"Frat Pack.
Em 2005, Entertainment Weekly, deixou o nome"Slacker Pack", e nomeou de vez o grupo dos comediantes como"Frat Pack.
Boulard slacker but did not expel him because same, that you did not open the door!
Boulard seu preguiçoso, mas eu não o expulso, mesmo que não abras a porta!
His drawl epitomised the band's slacker ethos and relaxed attitude;
Drawl Sua epitomized banda slacker ethos ea atitude relaxada;
Hayley thinks he is a goofy slacker who doesn't take his job seriously.
Hayley acha que ele é um idiota preguiçoso, que não leva seu trabalho a sério.
Erlewine stated that Nirvana's breakthrough"popularized so-called'Generation X' and'slacker' culture.
Erlewine declarou que a descoberta do Nirvana"popularizou a então chamada'Geração X' e a cultura'preguiçosa.
I regret that, because I was that slacker who lived with his grandmother,
eu lamento que, porque eu era aquele slacker que viveu com a avó dele,
Considered a slacker by his peers, Jaden battles teachers
Considerado um preguiçoso por seus colegas, Jaden batalha com professores
It's not like I can just go take off, and visit my slacker cousins in California for a few weeks while I lick my wounds and stalk her on Facebook.
Não é que possa partir e visitar os meus primos preguiçosos, na Califórnia, enquanto recupero e a persigo no Facebook.
Results: 123, Time: 0.0712

Top dictionary queries

English - Portuguese