SOFTENED in Portuguese translation

['sɒfnd]
['sɒfnd]
suavizado
soften
smooth
soothe
to smoothen
to assuage
amolecida
soften
soft
amaciada
soften
tenderizing
tenderize
smooth
amenizada
mitigate
alleviate
ease
soften
minimize
reduce
ameliorate
lessen
assuage
atenuado
mitigate
attenuate
alleviate
reduce
lessen
ease
soften
relieve
dampen
ameliorating
abrandado
slow down
soften
easing
slacken
abating
amolecido
soften
soft
suavizadas
soften
smooth
soothe
to smoothen
to assuage
suavizou
soften
smooth
soothe
to smoothen
to assuage
suavizada
soften
smooth
soothe
to smoothen
to assuage
amaciado
soften
tenderizing
tenderize
smooth
amolecidos
soften
soft
amolecidas
soften
soft
atenuada
mitigate
attenuate
alleviate
reduce
lessen
ease
soften
relieve
dampen
ameliorating
amenizadas
mitigate
alleviate
ease
soften
minimize
reduce
ameliorate
lessen
assuage
amenizado
mitigate
alleviate
ease
soften
minimize
reduce
ameliorate
lessen
assuage
amenizados
mitigate
alleviate
ease
soften
minimize
reduce
ameliorate
lessen
assuage
abrandou
slow down
soften
easing
slacken
abating
amaciadas
soften
tenderizing
tenderize
smooth
atenuadas
mitigate
attenuate
alleviate
reduce
lessen
ease
soften
relieve
dampen
ameliorating
amaciam
soften
tenderizing
tenderize
smooth
abrandavam
slow down
soften
easing
slacken
abating
abrandaram
slow down
soften
easing
slacken
abating

Examples of using Softened in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Instead of being softened, I only became hardened.
Em vez de ser amolecido, só fiquei endurecido.
butter, softened, divided.
de manteiga amolecida, dividida.
Sauté until the zucchini is softened, about 5 minutes.
Refogue até que a abobrinha é suavizado, sobre 5 atas.
The damaged fiber is softened and transformed, recovering healthy glow.
A fibra danificada é suavizada e transformada, recuperando o brilho saudável.
Strong roasted notes softened by notes of chocolate.
Notas muito torradas, suavizadas por notas de cacau.
Abdur Rahman nodded and she softened the splayed ends then cleaned his teeth.
Abdur Rahman assentiu e ela suavizou as extremidades splayed então limpo os dentes.
As I would see this one softened.
Como eu veria este amolecido.
Tablespoons/ 140 grams butter, softened.
Colheres de sopa/140 gramas de manteiga amolecida.
Lbs. cream cheese; softened.
Lbs. queijo- creme; suavizado.
The hairs are softened which makes shaving easier.
Os cabelos são suavizadas que torna mais fácil de barbear.
Softened, clean and lighted,
Suavizada, limpa e iluminada,
And well, softened the attitudes somewhat.
E bem, suavizou as atitudes um pouco.
which becomes softened.
que se torna amolecido.
bell peppers until softened, about 5 minutes.
pimentões até amaciado, sobre 5 atas.
Finished. Ingredients 10 tablespoons/ 140 grams butter, softened.
Pronto. Ingredientes 10 colheres de sopa/140 gramas de manteiga amolecida.
Cook about 5 minutes until the veggies have softened.
Cozinhe sobre 5 minutos até que os vegetais têm suavizado.
Your hair is softened and more volume.
Seu cabelo é suavizada e mais volume.
Softened and volumized look brighter
Suavizadas e volumized olhar mais brilhante
Breads and cereals should be softened with milk or water before you eat them.
Pães e cereais devem ser amolecidos com leite ou água antes de comer.
Yeah, he should have softened the color.
Sim, ele deve ter suavizou a cor.
Results: 482, Time: 0.0523

Top dictionary queries

English - Portuguese