STRUCTURAL SURPLUS in Portuguese translation

['strʌktʃərəl 's3ːpləs]
['strʌktʃərəl 's3ːpləs]
excedente estrutural
structural surplus
excedentes estruturais
structural surplus

Examples of using Structural surplus in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Since 1976 butter has fallen into the category of'structural surplus' products which cause a number of problems on account of the stagnation of consumption,
A manteiga está, desde 1976, incluída na categoria de produtos«com excedentes estruturais» que suscitam numerosos problemas em virtude da estagnação do consumo,
The programme projects the structural surplus to reach around 1,5% of GDP by the end of the programme period[3], which can be regarded as the programme's MTO as it is in line with the principles for MTOs specified in the Stability
O programa prevê que o excedente estrutural atinja cerca de 1,5 % do PIB até ao final do período de programação[3],
In the present market situation in the dairy sector there is a structural surplus production of the order of 9 million tonnes of milk on a total quota of 115,5 million tonnes,
Na actual situação do mercado no sector leiteiro, há um excedente estrutural da produção da ordem dos 9 milhões de toneladas de leite para uma quota total de 115,5 milhões de toneladas, por isso não se põe a questão
allow the Commission to address exceptional cases of serious structural surplus, ensure continuity of supply
permitirão à Comissão tomar medidas relativamente a casos excepcionais de importantes excedentes estruturais e assegurarão a continuidade da oferta
The second reason is that, as there is a structural surplus in the market for milk products, this measure also represents an incentive to dispose of milk
A segunda é que, num mercado de produtos lácteos estruturalmente excedentário, esta medida constitui também um incentivo ao escoamento do produto de forma bem mais útil
allow the Commission to address exceptional cases of serious structural surplus and/or quality problems,
à Comissão incumbe a resolução de casos excepcionais de graves excedentes estruturais e/ou de problemas de qualidade
Over the programme period, the structural surplus(i.e. the cyclically-adjusted balance net of one-off and other temporary measures)
Durante o período de programação, o excedente estrutural( ou seja, o saldo corrigido das variações cíclicas,
an agricultural sector which, following the BSE crisis, has a structural surplus and has become much weaker.
para além das consequências que podemos conhecer em termos de desequilíbrios de produção em uma actividade agrícola estruturalmente excedentária e muito fragilizada após a crise da BSE,
i.e. including the abolition of the refund system for storage costs and the permanent reduction of quotas(by 115 000 tonnes, equivalent to 50% of the structural surplus); these were issues on which most delegations presented objections vis-à-vis the Commission's proposal.
o que corresponde a 50 % do excedente estrutural), assuntos sobre os quais a maioria das delegações apresentou objecções em relação à proposta da Comissão.
The structural surpluses in the EU still amount to about 15 million hectolitres.
Os excedentes estruturais na UE continuam a ascender a cerca de 15 milhões de hectolitros.
For some products, structural surpluses already exist.
Em relação a determinados produtos, já se registam excedentes estruturais.
Five years have gone by and the much-feared structural surpluses have not materialised.
A realidade é persistente e, em cinco anos, os temidos excedentes estruturais não se concretizaram,
the quota regime was one of the tools introduced for overcoming these structural surpluses.
o regime de quotas foi um dos instrumentos introduzidos para eliminar esses excedentes estruturais.
also be maintained but will be targeted specifically by Member States at those regions with serious and persistent structural surpluses.
arranque serão igualmente mantidas, mas os Estados-membros centrá-las-ão mais especificamente nas regiões com excedentes estruturais graves e persistentes.
particularly in the case of significant structural surpluses.
nomeadamente em caso de excedentes estruturais importantes.
Moreover, at the level of the Bundesländer expenditure cuts are necessary to achieve the sustainable structural surpluses required by the national stability pact.
Além disso, a nível dos"Bundesländer", é necessário efectuar cortes de despesas para assegurar os excedentes estruturais sustentáveis requeridos pelo Pacto de Estabilidade nacional.
is therefore urgently needed, both to reduce the area under hops and to eliminate structural surpluses.
É preciso diminuir a área de cultivo de lúpulo e eliminar os excedentes estruturais.
however, leading to the formation of structural surpluses within the Community.
não levando simultaneamente à formação de excedentes estruturais na Comunidade.».
The basic price must be set at a level that helps to stabilise market prices without leading to the formation of structural surpluses within the Community.
É necessário fixar o preço de base a um nível que contribua para assegurar a estabilização das cotações nos mercados, não levando simultaneamente à formação de excedentes estruturais na Comunidade.
The grubbing mea sures would also be maintained, but would be targeted more specifically by Member States at regions with serious and persistent structural surpluses.
Mantêm-se igualmente as medidas de arranque nas regiões que registam excedentes estruturais graves e persistentes.
Results: 43, Time: 0.0341

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese