TEMPER in Portuguese translation

['tempər]
['tempər]
temperamento
temperament
temper
mood
character
mettle
feitio
temper
shape
character
attitude
sizes
têmpera
temper
quenching
hardening
annealing
in tempera
temperar
season
temper
to spice
hardening
calma
calm
easy
quiet
relax
calmness
cool
chill
hold
peaceful
whoa
paciência
patience
patient
endurance
solitaire
forbearance
temper
moderar
moderate
tempering
moderation
pavio
wick
fuse
tinder
temper
tempere
season
temper
to spice
hardening
temperado
season
temper
to spice
hardening
moderam
moderate
tempering
moderation

Examples of using Temper in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He said we must be ambitious but temper our ambition with reality.
Afirmou que temos de ser ambiciosos, mas temperar a nossa ambição com a realidade.
And it amuses me to see you in bad temper.
E acho graça ver-te com mau feitio.
I lost my temper.
Eu perdi minha paciência.
With reliable sliding rollers and temper transparent glass.
Com roletes deslizantes confiáveis e têmpera de vidro transparente.
Very, very irrational; and I have a very, very short temper.
Muito, muito desconfiada, muito, muito irracional e tenho um pavio muito, muito curto.
Shell temper will be unaffected for firing temperatures less than 600°C.
O revenido de concha não é afetado em temperaturas de queima menores que 600°C.
She lost her temper and shouted at me.
Ela perdeu a calma e gritou comigo.
He always had that temper.
Ele sempre teve aquele temperamento.
I thought age might temper her idealism.
Pensava que a idade pudesse temperar o seu idealismo.
My ex has a real bad temper.
O meu ex tem muito mau feitio.
But once he loses his temper… he's going to bite.
Mas uma vez que ele perde a paciência… ele vai morder.
With reliable wheels and temper transparent glass.
Com rodas fiáveis e têmpera de vidro transparente.
I am not going to lose my temper.
Eu não vou perder minha calma.
I do not want to lose, my temper, man.
Eu não quero perder, o meu temperamento, homem.
However, this one time,-[crowd murmuring] We gonna temper justice with mercy.
No entanto, desta vez… vamos temperar a justiça com misericórdia.
There's that famous temper again.
Lá está esse famoso feitio outra vez.
denounced the attitude of temper towards his wife.
denunciou a atitude de paciência para com a sua esposa.
With reliable hinge and temper transparent glass.
Com rodas fiáveis e têmpera de vidro transparente.
Temper the child and accustom to the correct diet
Tempere a criança e acostume à dieta correta
It's Armstrong who's losing the temper.
Armstrong está a perder a calma.
Results: 1074, Time: 0.0784

Top dictionary queries

English - Portuguese