THIS SORT in Portuguese translation

[ðis sɔːt]
[ðis sɔːt]
este tipo
this type
this guy
this kind
such
this sort
this dude
like this
this form
this man
this fella
este género
this kind
this type
this genus
this sort
this genre
like this
such
this species
this style
esta espécie
this species
esta sorte
esta forma
this form

Examples of using This sort in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Yes, but not with this sort of thing.
Sim, mas não com este tipo de coisa.
I am accustomed to eating this sort of food.
Estou acostumado em comer este tipo de comida.
And, we need to have this sort of.
E, precisamos ter este tipo de.
I have experience with this sort of thing.
Eu tenho experiência, com este tipo de coisas.
Keith would know more about this sort of thing.
E o Keith saberia mais sobre este tipo de coisa.
He's the one who usually handles this sort of thing, Kat.
É ele quem sempre trata deste tipo de coisas, Kat.
I don't deny the romantic… quality of this sort of… casting about.
Não nego a qualidade… do romance deste tipo de… questionar-se sobre as coisas.
So, you have experienced this sort of thing before?
Então, estás habituado a este tipo de coisas?
As far as we are aware, the Kurdish leaders would find this sort of arrangement acceptable.
Pelo que sabemos, uma situação desse tipo seria aceitável para os curdos.
He's done this sort of thing before?
Ele já fez esse tipo de coisa antes?
It is this sort of horizontal approach that will eventually provide the answer.
É deste tipo de abordagem horizontal que acabará por vir a resposta.
This sort of thing could be a real moneymaker for the Centre.
Este genero de coisa podia ser o ganha pão da The center.
I will show you how to handle this sort of lighting.
Vou mostrar como trabalhar com esse tipo de iluminação.
I'm useless at this sort of thing.
Sou fraco neste tipo de coisas.
This sort of thing also happens.
Esse tipo de coisa também acontece.
This sort of thing, you think it's gonna get better.
Neste tipo de situações, pensamos que vai melhorar.
I don't like this sort of thing.
Não gosto deste tipo de coisas.
You like this sort of thing.
Gosta deste género de coisas.
And this sort of thing, it happens to you often?
E esse tipo de coisas… acontece-te com frequência?
I guess I have felt in this sort of a bit of a… an echo.
Acho que senti nisto uma espécie… de eco.
Results: 1595, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese