THOSE CHANGES in Portuguese translation

[ðəʊz 'tʃeindʒiz]

Examples of using Those changes in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The people had no interest for those changes.
O povo não se interessava por essas mudanças.
Already we have seen political changes and those changes will continue.
Já testemunhámos mudanças políticas, mudanças essas que vão prosseguir.
I wanna talk to you about those changes, okay?
Quero falar consigo sobre estas mudanças, está bem?
Great! I will just make all those changes, Mom!
Está bem, eu mudo isso tudo, mãe!
Those changes often cause intense psychological distress.
Tais alterações, por vezes são causadoras de intenso sofrimento psíquico.
Those changes were also not statistically significant.
Estas alterações também não tiveram significância estatística.
Those changes will come about when the arrests have cleared the way for reforms.
Estas mudanças irão chegar quando as prisões abrirem caminho para as reformas.
If you don't agree to those changes, see Section 19.g.
Se você não concordar com estas alterações, vide a Cláusula 19.g.
Those changes are spread out on all internal
Estas mudanças são disseminadas em todas as frentes internas
Those changes are not easily predicted,
Aquelas mudanças não são previstas facilmente,
Those changes proceed, so to speak,
Tais modificações provêm, por assim dizer,
Those changes will be done in the book?
Estas mudanças vão ser feitas no livro?
And with those changes, we can publish it next week.
E com estas alterações, podemos publicar na próxima semana.
Subsequent studies will be able to demonstrate if those changes were effective.
Trabalhos posteriores poderão demonstrar se tais mudanças foram eficazes.
It anticipated change, even though those changes were not known.
Previu a mudança, apesar de essa mudança ser desconhecida.
The Commission's decisions concerning those changes will come in 1999.
As decisões da Comissão relativas a estas alterações intervêm em 1999.
Work backwards and see if undoing those changes makes any difference.
Retroceda e verifique se a anulação dessas alterações faz alguma diferença.
empowerment will result from those changes?
fortalecimento resultará de tais mudanças?
We are making those changes happen….
Estamos fazendo com que estas mudanças aconteçam….
Experienced Wikipedians have observed those changes for years.
Wikipedistas experientes têm observado tais mudanças por anos.
Results: 476, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese