TO INTERRUPT in Portuguese translation

[tə ˌintə'rʌpt]
[tə ˌintə'rʌpt]
para interromper
to stop
to interrupt
to disrupt
to break
to halt
to discontinue
to terminate
to abort
to cut off
de interrupção
of interruption
of interrupting
of discontinuation
of disruption
outage
of termination
of discontinuing
of terminating
of a break
of stopping

Examples of using To interrupt in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sorry to interrupt your romantic dinner.
Desculpe interromper o vosso jantar romântico.
Sorry to interrupt, but we have a weird one.
Desculpem a interrupção, mas temos um caso estranho.
She said she didn't want me to interrupt my life just because she was sick.
Ela não queria perturbar a minha vida.
Sorry to interrupt, but I'm looking for a guy called Adam Greenblat.
Desculpe-me interromper, ando à procura de um sujeito chamado de Adam Greenblat.
Excuse to interrupt him/it, but which is his/her selection?
Desculpa interromper-te, mas qual é a tua selecção?
Don't mean to interrupt.
Espero não estar a interromper.
It is a discourtesy to Members of this House to interrupt others' speaking time.
É muito indelicado deputados deste Parlamento interromperem o tempo de palavra dos outros.
I hate to interrupt that, but you have to see this.
Odeio interromper-te, mas tens de ver isto.
I don't mean to interrupt, but it's important.
Não queria interromper, mas é importante.
I hate to interrupt this important discussion between all you big stars.
Eu odeio a interromper este importante discussão entre todas as grandes estrelas que você.
Sorry to interrupt, Madam Mary.
Desculpa a interrupção, Santa Virgem.
Sorry to interrupt your lunch.
Desculpem-me por interromper o almoço.
I didn't mean to interrupt anything.
Espero não estar a interromper nada.
Sorry to interrupt, sir.
Lamento interrompê-lo, senhor.
Belatacept is not expected to interrupt the enterohepatic recirculation of MPA.
Não se espera que belatacept interrompa a recirculação enterohepática do ácido micofenólico.
I hate to interrupt your supper, but I was hoping.
Desculpem ter-vos interrompido a ceia, mas tinha esperanças.
Teo, sorry to interrupt. I wanted to introduce you to my wife.
Teo, desculpe-me por interromper, gostaria de apresentá-lo a minha mulher.
It would be very difficult to interrupt Europol's work.
É muito difícil parar o trabalho da Europol.
Sorry to interrupt. Sorry.
Desculpem ter interrompido.
Sorry to interrupt, but the press would like a statement.
Desculpe atrapalhar, mas a imprensa quer uma declaração.
Results: 2108, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese