WE CAN SETTLE in Portuguese translation

[wiː kæn 'setl]
[wiː kæn 'setl]
podemos resolver
being able to solve
to be able to resolve
nós podemos estabelecer
possamos resolver
being able to solve
to be able to resolve

Examples of using We can settle in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We can settle that for you.
Nós podemos esclarecer para você.
I think we can settle this right now.
Eu acho que nós podemos resolver isso.
All right, we can settle this because I am well known throughout England for having moves like Jagger.
Muito bem, podemos resolver isso porque sou bem conhecido em toda a Inglaterra pelos movimentos como o Jagger.
if the cargo is damage after reach to your company, we can settle the problem at the first time;
a carga é dano após o alcance a sua empresa, nós podemos estabelecer o problema na primeira vez;
if the cargo is damage after reach to your company, we can settle the.
a carga é dano após o alcance a sua empresa, nós podemos estabelecer.
I know that we're all concerned with what's best for Leo so I'm hoping that we can settle this in an amicable way.
Sei que todos estamos preocupados com o que é melhor para o Leo, por isso, espero que possamos resolver isto de forma amigável.
If we think that we can settle this issue quickly,
Se pensamos que poderemos resolver esta questão rapidamente,
I think we can settle this without having Miss Berry take the stand, uh, if we could see the confession.
Acredito que podemos arrumar isto sem que a senhorita Berry testemunhe… se pudéssemos ver a confissão.
So now we can settle once and for all, which one of us is the better sister.
Agora podemos decidir de uma vez por todas qual de nós é a melhor irmã.
You will of course bring the finalized Will, and then we can settle the matter once and for all.
Espero que traga já o testamento para podermos arrumar o assunto de uma vez por todas.
if the cargo is damage after reach to your company, we can settle the problem at the first time;
a carga é dano após o alcance a sua empresa, nós podemos estabelecer o problema na primeira vez;
The only way we can settle this matter is for President Delors to come before this House this week
A única maneira de podermos resolver esta questão consiste em o se nhor presidente Delors
We can settle it, and let us do so,
Podemos resolvê-lo, e vamos fazer assim,
Experience has taught us that in the vast majority of cases, we can settle the debt recovery matter in such a manner that,
Experiência nos ensinou, que na maioria dos casos, nos podemos encerrar a cobrança de uma certa forma, onde depois de descontado todos os custos,
to know, in the event of default, who are the people who really need to get something so that there is an overpayment by the government and so that we can settle and avoid greater damage to society",
quem são as pessoas que realmente precisam receber alguma coisa para que não haja um pagamento a maior pelo Governo e para que a gente possa liquidar e evitar um prejuízo maior para a sociedade",
If you got a problem, we could settle this right here.
Se tiveres algum problema, podemos resolver isso aqui mesmo.
I was kind of hoping we could settle this today.
Esperava que poderíamos resolver isso hoje.
Then we could settle there?
Do you think that we could settle this privately?
Acha que isto pode ser resolvido entre nós?
I thought we could settle this like real Vikings,
Pensei que podíamos resolver isto como bons vikings,
Results: 53, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese