SETTLE in Portuguese translation

['setl]
['setl]
resolver
solve
fix
settle
address
handle
deal
work
tackle
sort out
figure
se contentar
settle
be content
make do
be satisfied
se estabelecer
establish
settle
the establishment
setting
to stablish
to lay down
liquidar
liquidate
settle
outstanding
pay off
to clear
assentar
settle down
rest
build
rely
sit
seat
be based
laying
be founded
be underpinned
acertar
hit
get
right
shoot
set
settle
make
to get it right
strike
correct
acordo
agreement
deal
accordance
arrangement
line
accord
settlement
agree
bargain
acalmar
calm
soothe
to cool down
settle down
relax
quiet
to defuse
chill
to placate
appease
fixar
fix
set
to lay down
secure
establish
attach
pin
determine
clamp
settle

Examples of using Settle in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Gotta settle things with the Niners.
Têm que resolver as coisas com os Niners.
It is desirable to let her settle- from 14 days to a month;
É desejável para permitir que ela assentar- a partir de 14 dias a um mês;
Why settle for less? The space.
Por que se contentar com menos? O espaço.
Settle there, next to Beatrice,
Acomode-se ali, ao lado de Beatriz,
Maintain digestive function and settle good bacteria in the digestive tract.
Manter a função digestiva e se estabelecer boas bactérias no trato digestivo.
where they settle in and when they are active.
onde eles se instalam e quando estão ativos.
You're gonna have to settle your account… before I can sell you the shells.
Vai ter que acertar a sua conta… para lhe vender os cartuchos.
Jeffrey Matthew Settle(born September 17,
Matthew Settle(Hickory, 17 de setembro de 1969)
And( b) settle such payments with such Eurosystem CB.
B liquidar tais pagamentos no referido BC do Eurosistema;
You can't settle the death of Sarah.
Não podes resolver a morte de Sarah.
Women should never settle for less than they deserve.
As mulheres nunca deve se contentar com menos do que eles merecem.
Settle into your guest room to get in some much-needed downtime.
Acomode-se em seu quarto para entrar em algum tempo de inatividade muito necessária.
Just let the dust settle, right?
Vamos deixar assentar a poeira, certo?
Let him settle in.
Vamos deixá-lo se estabelecer.
I'm going to recommend we settle with Robert Zane.
Vou recomendar um acordo com o Robert Zane.
We will settle this with dice.
Vamos acertar isto com os dados.
Please, let's settle down.
Please, settle do let abaixo.
Of course you will settle the accounts receivable.
Claro que vocÃa vai liquidar as contas a receber.
You can both settle this when you're sober.
Podem resolver isto quando estiverem ambos sóbrios.
You don't have to settle for a boring desktop anymore.
Você não tem que se contentar com um desktop aborrecido anymore.
Results: 1771, Time: 0.0841

Top dictionary queries

English - Portuguese