A STATEMENT FROM in Romanian translation

[ə 'steitmənt frɒm]
[ə 'steitmənt frɒm]
o declaraţie de la
o declarație de la
o declaratie de la
o declarație din partea
unui comunicat de la
communiqué from
communique from
communication from

Examples of using A statement from in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We are still waiting for a statement from the White House as to his condition.
Inca asteptam o declaratie de la Casa Alba in legatura cu starea lui.
get a statement from him.
pentru a primi o declarație de la el.
We're still gonna need a statement from you.
Totuşi ne trebuie o declaraţie de la tine.
What convinced the judge was a statement from a witness.
Ce a convins judecătorul a fost o declarație de la un martor.
The police are trying to get a statement from him.
Poliţia încearcă să obţină o declaraţie de la el.
We got a statement from the neighbor. Russian woman.
Avem o declaraţie de la vecina rusoaică.
I will need a statement from the bum.
Vreau o declaraţie de la vagabond.
You wanted a statement from me.
Voiaţi o declaraţie de la mine.
Could we get a statement from Mrs. Gardiner?
Putem avea o declaraţie de la d- na Gardiner?
I'm gonna take a statement from these two.
O să iau o declaraţie de la ăştia doi.
This jerk newspaper wants a statement from the manager.
Ciudatul ăsta de ziarist vrea o declaraţie de la manager.
Oh, Clare, erm… would you take a statement from Noreen?
Oh, Clare, ai vrea… să iei tu o declaraţie de la Noreen?
In a statement from the White House, officials said, quote.
Într-un comunicat de la Casa Albă oficialităţile spun, citez.
I need a statement from one of you about that fall.
Am nevoie de o declaraţie de la unul dintre voi în legătură cu căzătura.
We're going to need a statement from your government accepting responsibility.
Vom avea nevoie de o declaraţie de la guvernul dumneavoastră în care să vă asumaţi responsabilitatea.
Because we got a statement from the supervisor on your last job.
Pentru că avem o declaraţie de la şeful ultimului tău loc de muncă.
A statement from you could go a long way toward a conviction.
O declarație de ai putea merge un drum lung spre o convingere.
We have a statement from Mr Laszlo.
Avem o declaraţie din partea dlui Laszlo.
You guys need a statement from me?
Aveţi nevoie de vreo declaraţie de la mine?
I want a statement from the radio operator at the cab company.
Vreau o declaraţie din partea dispecerului de la compania de taxiuri.
Results: 227, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian