A STATEMENT FROM in Czech translation

[ə 'steitmənt frɒm]
[ə 'steitmənt frɒm]
prohlášení od
statement from
affidavits from
a quote from
výpověď od
statement from
testimony from
a deposition from
výpis z
statement from
extract from
printout of
records from
receipt from
certificate of
vyjádření od
statement from
a comment from
quote from
word from
hlášení od
report from
sitrep from
a statement from
a call from
a bulletin from
word from
briefed by
announcement from

Examples of using A statement from in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All right. And this is part of your plan to get a statement from Brendan, correct?
Dobře. A to je součástí vašeho plánu dostat výpis z Brendan, že?
I really think we need a statement from our editor in chief. Mr. Olsen.
Prohlášení od našeho šéfredaktora. Pane Olsene, opravdu si myslím, že potřebujeme.
We have a statement from an eyewitness.
Máme prohlášení od očitého svědka.
Could we get a statement from Mrs. Gardiner?
Můžeme získat prohlášení od paní Gardiner?
Mr. Olsen, I really think we need a statement from our Editor-In-Chief.
Pan Olsen, opravdu si myslím, že potřebujeme prohlášení od našeho šéfredaktora.
I really think we need a statement from our editor in chief. Mr. Olsen.
Pan Olsen, opravdu si myslím, že potřebujeme prohlášení od našeho šéfredaktora.
We're just getting a statement from the NYPD.
Právě jsme obdrželi prohlášení od NYPD.
they would expect a statement from you.
budou očekávat prohlášení od tebe.
I will take a statement from the husband and the paramedics;
Vezmu výpovědi od manžela a zdravotníků,
This is a statement from yourweb-browser provider.
Tohle je přehled od tvého poskytovatele připojení.
I have got a statement from the chief of staff backing us up.
Mám potvrzení od náčelníka štábu, který nám kryje záda.
Get a statement from the brother. Maybe that will hold water.
Dostaň výpověď z jejího bratra, ta snad obstojí.
You get a statement from Mrs. Gordon,
Sepiš výpovd' paní Gordonové.
It's a statement from our marketing department
Je to vyjádření z oddělení marketingu
We have received a statement from the Office of the President as follows.
Dostali jsme prohlášení z Prezidentské Kanceláře.
At least a statement from the Kree Empire saying that they condemn his actions.
Aspoň prohlášení ze strany říše Kree, že odsuzují jeho jednání.
According to a statement from the Department of Homeland Security.
Podle vyjádření z ministerstva pro vnitřní bezpečnost.
We're just getting a statement from the NYPD, just issued.
Právě dostáváme prohlášení z NYPD, právě vydáno.
We're waiting on a statement from Atlanta.
Stále čekáme na prohlášení z Atlanty.
We have tried to get a statement from the hospital.
Pokoušeli jsme se získat prohlášení z nemocnice.
Results: 71, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech