ARE TRYING TO KEEP in Romanian translation

[ɑːr 'traiiŋ tə kiːp]
[ɑːr 'traiiŋ tə kiːp]
încercăm să ţinem
încercăm să menţinem
încercăm să menține
încerci să ţii
încearcă să tină

Examples of using Are trying to keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They're trying to keep what happened last night quiet,
Ei încearcă să păstreze ce sa întâmplat noaptea trecută liniștită,
However, our producers are trying to keep up with foreign competitors
Cu toate acestea, producătorii noștri încearcă să țină pasul cu competitorii străini
these shepherds, Are trying to keep something so important hidden,
aceşti păstori, încearcă să păstreze ascuns ceva atât de important,
Police guy who's monitoring the phone says that your boss keeps calling and they're trying to keep the phone lines clear in case the crazy guy calls again.
Poliţistul care monitorizează telofonul spune că şeful tău continuă sune iar ei încearcă să menţină linia liberă în cazul în care nebunul va suna din nou.
Life is too short to spend on those men who are trying to keep you on a short leash
Viața este prea scurtă pentru a cheltui pe acei bărbați care încearcă sățină pe o leșie scurtă
Between other pigeons this does not happen- they are trying to keep a distance, which will not allow you to get a blow with your beak.
Între ceilalți porumbei acest lucru nu se întâmplă- ei încearcă să țină o distanță, ceea ce nu vă va permite faceți o lovitură cu ciocul.
I know that there are also those claiming that we are trying to keep Moldova in debts to have a lot of influence on it.
Ştiu că sunt mulţi care consideră că noi încercăm să menţinem Moldova în datorii mari pentru a avea controlul asupra ei. Din contra.
Apparently the DST found out about our breakthrough, and they're trying to keep a tight lid on it.
Se pare că DS T aflat despre descoperire noastră, şi ei încearcă să menţină un capac bine pe ea.
You're trying to keep him from us so that we can't take the trip.
Tu încerci să-l ţii departe de noi ca nu putem pleca în călătorie.
In general, they can be used before, but all the participants are trying to keep them in the end.
În general, acestea pot fi utilizate înainte, dar toți participanții încearcă să-i țină în final.
You are aware that the people you're trying to keep out will get in before these guys wake up again?
Eşti conştientă că oamenii pe care încerci să-i ţii la distanţă vor intra aici înainte ca aceşti indivizi se trezească?
We're trying to keep it quiet, cos a policeman in prison is a bit.
Noi încercăm să-l păstrați liniște, pentru că un polițist în închisoare este un pic.
We are trying to keep our identities secret for now,” Gem Rose Accent wrote in a press release.
Încercăm să ne păstrăm identitățile secrete pentru moment”, a scris Gem Rose Accent într-un comunicat de presă.
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more.
Noi încercăm să păstreze această operațiune cât mai mică posibil până când vom ști mai multe.
Okay, listen, I know what the risk is, but remember, we're trying to keep VFF from committing mass murder.
Bine, ascultă, știu ce este riscul, Dar amintiți-vă, noi încercăm să păstreze VFF De la comiterea crimelor în masă.
then you are looking for a way out of a difficult situation and are trying to keep peace in the family.
atunci căutați o cale de ieșire dintr-o situație dificilă și încercați să păstrați pacea în familie.
You're trying to keep lucas out of violet's hands, And I want to help,
Tu încerci sa îl tii pe Lucas departe de Violet iar eu vreau sa ajut
You're trying to keep me from doing the things I love,
Tu încerci sății de la a face lucrurile pe care le iubesc,
Soifyou'redrowning, and you're trying to keep your mouth closed until that very last moment,
Deci daca te ineci si incerci sa tii gura inchisa pana in ultimul moment,
others dream of fixing their husbands, the fourth are trying to keep the family because of the children.
alții visează să-și stabilească soții, al patrulea încearcă să-și păstreze familia din cauza copiilor.
Results: 54, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian