TRYING TO KEEP in Romanian translation

['traiiŋ tə kiːp]
['traiiŋ tə kiːp]
încercând să păstreze
încercând să ţin
încercarea de a păstra
încercarea de a ține
încercând să ţii
încearca sa mentina
încerci să ţii
încerc să menţin
încercarea de a pastra
trying pentru păstra

Examples of using Trying to keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trying to keep up with you.
Încearcă să ţină pasul cu tine.
Trying to keep the streets of LA clean.
Încercând să ţin străzile din LA curate.
I was just trying to keep people from getting hurt.
Am fost doar încercarea de a ține oamenii de la obtinerea rănit.
I'm just trying to keep up.
eu sunt doar încearcă să țină pasul.
Just trying to keep things interesting.
Doar încearcă să mențină lucruri interesante.
You look like this, trying to keep a low profile?
Arăţi ca aceasta, încearcă să menţină un profil scăzut?
Just trying to keep track of everything.
Doar încearcă să ţină evidenţa totul.
I'm sure he was trying to keep her from telling the truth.
Sunt sigur că el a fost încercarea de a păstra ei de a spune adevărul.
Lost a small fortune trying to keep up with their raises.
Am pierdut o mică avere încercând să ţin pasul cu mizele lor.
I'm just trying to keep up with you.
Sunt doar încercarea de a ține pasul cu tine.
Don't hurt yourself trying to keep up.
Nu te răni singur încercând să ţii pasul.
I always played him as a guy trying to keep his emotions in check.".
Întotdeauna l-am jucat ca un tip care încearcă să țină emoțiile sub control.".
I'm just trying to keep everybody breathing.
Sunt doar încearca sa mentina toata lumea respiratie.
I was just trying to keep Adam from getting in this accident.
Am fost doar încercarea de a păstra Adam la obtinerea in acest accident.
I'm brokering a little deal trying to keep it quiet.
Aranjez o mică înţelegere încercând să ţin treaba în linişte.
Governments are trying to keep up.
Guvernele sunt încearcă să ţină pasul.
I'm the only one trying to keep this family together.
Eu sunt singurul încearcă să mențină această familie împreună.
I am the one trying to keep this thing together!
eu sunt singura care încearcă să menţină controlul!
Well, I-I'm sure she's just trying to keep him safe.
Ei bine, eu-eu sunt sigur că doar încearcă să-l țină în siguranță.
You're not trying to keep them apart.
Tu nu încerci să-i ţii departe unul de altul.
Results: 323, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian