TRYING TO KEEP in Czech translation

['traiiŋ tə kiːp]
['traiiŋ tə kiːp]
se snaží udržet
trying to keep
struggles to keep
tries to maintain
trying to hold
se snažil držet
trying to keep
trying to hold
snahou udržet
trying to keep
se snažil zabránit
tried to stop
trying to prevent
trying to keep
trying to avoid
tried to block
snažíme se udržovat
we are trying to maintain
trying to keep
snažíte se udržet
trying to keep
snažíc se udržet
trying to keep
se snažím udržet
trying to keep
hard on keeping
se snažil udržet
trying to keep
trying to hold
se snažíš udržet
trying to keep
trying to hold
se snažili držet
se snažíš držet
se snažím držet

Examples of using Trying to keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Obviously, you're either trying to keep me.
Takže buď sesnažíš udržet.
Just trying to keep you on your toes.
Jen sesnažím udržet na nohou.
I was just trying to keep her from finding out about us.
Jen jsem se snažil udržet ji, aby to o nás nezjistila.
Probably all some Cerberus conspiracy theyre trying to keep under wraps.
Nejspíš je to kvůli nějakému spiknutí Cerbera, které se snaží udržet pod pokličkou.
We were just trying to keep up.
Jen jsme se snažili držet krok.
Just… trying to keep peace on the lane.
Jenom se snažím udržet mír v ulici.
Whatever, I was just trying to keep Dr. Pansy over here from cracking under the pressure.
Cokoliv, Jen jsem se snažil udržet doktora Pansy sem prasknutí pod tlakem.
Obviously, you're either trying to keep me… Shut up!
Takže buď sesnažíš udržet… Zmlkni!
Well, then, so, whoever it is, is obviously trying to keep it a secret.
No, takže ať už je to kdokoliv, evidentně se to snaží udržet v tajnosti.
Sorry for trying to keep you alive.
Promiň, že sesnažím udržet naživu.
While out on the street I was trying to keep the Duke of Hammond under control.
Mezitím jsem se venku snažil udržet divokého Hammonda pod kontrolou.
Hours put in trying to keep her on the right track.
Hodiny, kdy sesnažíš držet na správné cestě.
We were just trying to keep up. Wait.
Jen jsme se snažili držet krok. Počkat.
It's like trying to keep cats in a bucket.
To je, jako když se snažíš udržet kočky ve kbelíku.
Right, the bad guys trying to keep her alive.
Jasně, těm padouchům, co se ji snaží udržet naživu.
Just trying to keep the wound clean.
Jen se snažím udržet ránu v čistotě.
Just trying to keep up.
Jen se snažím držet krok.
I thought we were trying to keep her off the radar.
Myslel jsem, že jsme se snažili držet ji z dosahu.
I was just trying to keep him here.
Jen jsem se ho snažil udržet zde co nejdéle.
That's really kind of loving, you trying to keep me safe.
To je od tebe vážně milé, že sesnažíš držet v bezpečí.
Results: 224, Time: 0.1009

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech