TRYING TO KEEP in Polish translation

['traiiŋ tə kiːp]
['traiiŋ tə kiːp]
próbując utrzymać
trying to keep
starając się utrzymać
try to keep
try to maintain
próbuję trzymać
starając się zachować
try to keep
próbując zachować
starałam się trzymać
próba utrzymania
próbuje utrzymać
trying to keep
stara się utrzymać
try to keep
try to maintain
próbuję utrzymać
trying to keep
starają się utrzymać
try to keep
try to maintain
staramy się utrzymać
try to keep
try to maintain
próbując trzymać

Examples of using Trying to keep in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Now if he is, he's probably trying to keep FLAG alive.
A jeśli jest, próbuje utrzymać FLAG przy życiu.
Now I'm taking a new approach and trying to keep my goals realistic.
Teraz biorę nowe podejście i stara się utrzymać moje cele realistyczne.
Always trying to keep the demon king destroyed the last hopes remaining to humanity.
Zawsze stara się utrzymać króla demonów zniszczył ostatnią nadzieje ludzkości.
Probably all some Cerberus conspiracy theyre trying to keep under wraps.
Prawdopodobnie ten spisek Cerberusa starają się utrzymać w tajemnicy.
Adam trying to keep Sele in it.
Adam próbuje utrzymać Sele w grze.
Trying to keep us all alive!- Alex, Alex.
Próbuję utrzymać nas przy życiu.
We're, uh, trying to keep you alive.
Staramy się utrzymać cię przy życiu.
It's about a guy trying to keep it together while falling apart.
Opowiada o gościu, któremu świat się wali i próbuje utrzymać go w kupie.
This is about me trying to keep my daughters alive.
Tu chodzi o mnie, który stara się utrzymać córkę przy życiu.
Sorry for trying to keep you alive.
Przepraszam za to, że próbuję utrzymać Cię przy życiu.
Trying to keep the cops out, create an escape route.
Ktoś blokuje ruch próbując trzymać gliniarzy z dala,
We're, trying to keep you alive.
Staramy się utrzymać cię przy życiu.
Someone's blocking traffic trying to keep the cops out, create an escape route.
Ktoś blokuje ruch próbując trzymać gliniarzy z dala, by zrobić sobie drogę ucieczki.
Trying to keep it as organized as we can, but?
Staramy się utrzymać ją uporządkowaną, jak tylko się da, ale… Oboje gotujecie?
Trying to keep his urges at bay.
Próbował trzymać żądze na wodzy.
Trying to keep things calm.
Próbuję zachować spokój.
Trying to keep peace between a new husband
Próbować utrzymać pokój pomiędzy moim nowym mężem,
Trying to keep, like, a billion bots and hackers out of our network.
Próbuje trzymać boty i hakerów z dala on naszej sieci.
That's a pretty steep challenge, trying to keep people from procreating.
To dość duże wyzwanie, próbować powstrzymać ludzi przed prokreacją.
It's really trying to keep us away.
dlatego próbuje trzymać nas z dala.
Results: 136, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish