I'M TRYING TO KEEP in Polish translation

[aim 'traiiŋ tə kiːp]
[aim 'traiiŋ tə kiːp]
próbuję utrzymać
trying to keep
staram się utrzymać
próbuję trzymać
staram się zachować
próbuję zachować
starałem się utrzymać
staram się zapewnić
seek to ensure
try to ensure
staram się utrzymywać
try to keep
staram się by

Examples of using I'm trying to keep in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I'm trying to keep my balance, and she fell off.
Starałem się utrzymać równowagę ale i tak spadła.
I'm trying to keep you out of trouble.
Staram się trzymać cię z dala od kłopotów.
I'm trying to keep this situation under control.
Staram się utrzymać tę sytuację pod kontrolą.
And while I'm trying to keep a poker face, it is-it is making me nervous.
Chociaż staram się zachować twarz pokerzysty, to się denerwuję.
I'm trying to keep an Afreet from going supernova.
Próbuję powstrzymać ifryta od przemiany w supernową.
Look, I'm happy you're working, and I'm trying to keep some perspective on this.
Spójrz, jestem szczęśliwy pracujesz, i próbuję trzymać jakaś perspektywa na tym.
I'm trying to keep this family.
Próbuję utrzymać tę rodzinę razem.
Look, I'm… I'm… I'm trying to keep this family safe.
Spójrz, staram się zapewnić tej rodzinie bezpieczeństwo.
What am I about to look at here? I'm trying to keep a good attitude, but?
Próbuję zachować optymizm, ale… Na co mam tu popatrzeć?
I'm trying to keep my balance, and she fell off.
Ale zrobiliśmy to. Starałem się utrzymać równowagę ale i tak spadła.
I'm trying to keep House out of prison.
Staram się utrzymać House'a poza więzieniem.
I'm trying to keep it away from her.
Staram się trzymać ją z daleka od tego.
I'm trying to keep an open mind.
Staram się zachować otwarty umysł.
I'm trying to keep you from throwing your life away.
Próbuję powstrzymać cię przed zniszczeniem sobie życia.
I'm trying to keep you alive.
Próbuję utrzymać cię przy życiu.
Look, I'm trying to keep this family safe.
Spójrz, staram się zapewnić tej rodzinie bezpieczeństwo.
I'm trying to keep a good attitude, but… What am I about to look at here?
Próbuję zachować optymizm, ale… Na co mam tu popatrzeć?
I'm trying to keep everyone alive!
Staram się utrzymać wszystkich przy życiu!
A lot of things around here do. But I'm trying to keep an open mind.
Jak wiele rzeczy tutaj, ale staram się zachować otwarty umysł.
Just because I'm trying to keep this organised?
Mówi pan tak tylko dlatego, że staram się utrzymywać porządek?
Results: 99, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish