I'M TRYING TO KEEP in Bulgarian translation

[aim 'traiiŋ tə kiːp]
[aim 'traiiŋ tə kiːp]
опитвам се да държа
i try to keep
i'm trying to keep
i'm trying to hold
опитвам се да запазя
i'm trying to keep
i'm trying to save
i'm trying to preserve
i have tried to keep
i'm trying to remain
опитвам се да опазя
i'm trying to keep
i'm trying to protect
i'm trying to save
опитвам се да спазя
i'm trying to keep
опитвам се да предпазя
i'm trying to protect
i'm just trying to protect
i'm trying to save
i'm trying to shield
i'm trying to keep
опитвам се да задържа
искам да опазя
i want to protect
i'm trying to keep
i want to keep

Examples of using I'm trying to keep in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm trying to keep a low profile.
Опитвам се да запазя обикновен профил.
I'm trying to keep this facility and four million people from getting cooked.
Опитвам се да опазя реактора и четири милиона души да бъдат изпечени живи.
I'm trying to keep my composure.
Опитвам се да запазя спокойствие.
I'm trying to keep him alive.
Опитвам се да го държа жив.
I'm trying to keep Liz out of this right now.
Опитвам се да държа Лиз настрана.
I'm trying to keep it to myself.
Опитвам се да го запазя само за себе си.
I'm trying to keep him on his best behavior.
Опитвам се да го държа в добро разположение.
I'm trying to keep this place as if she was alive.
Опитвам се да запазя мястото все едно е още жива.
And I'm trying to keep you out of it.
Опитвам се да те държа настрана.
Look, I'm trying to keep you alive here.
Виж, опитвам се да те запазя жив.
I'm trying to keep my mind occupied.
Опитвам се да държа ума си ангажиран.
I'm trying to keep ours.
Опитвам се да я запазя.
I'm trying to keep it away from her. Keep what away?
Опитвам се да го държа настрана от нея?
I'm trying to keep the Avatar safe,
Опитвам се да запазя Аватара жив.
Mary, I'm trying to keep you out of jail.
Мери… опитвам се да те държа настрана от затвора.
I'm trying to keep the tension away from me!
Опитвам се да държа стреса далеч от мен!
I'm trying to keep my man inside for the transition.
Опитвам се да държа човека си вътре за прехода.
I'm trying to keep the factory open for all of us.
Опитвам се да държа фабриката отворена за всички нас.
And, well, I'm trying to keep it that way.
И се опитвам да запазя нещата така.
Because I'm trying to keep you out of prison, Kevin.
Защото се опитвам да те държа извън затвора, Кевин.
Results: 65, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian