I'M TRYING TO KEEP in Turkish translation

[aim 'traiiŋ tə kiːp]
[aim 'traiiŋ tə kiːp]
uğraşıyorum
i'm trying
i'm working
i'm dealing
i'm doing
i have tried
struggling with
keep trying
alıkoymaya çalışıyorum

Examples of using I'm trying to keep in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm trying to keep awake.
I'm trying to keep him awake.
I'm trying to keep us alive.
Bizi hayatta tutmaya çalışıyorum ben.
Let's just say I'm trying to keep an open mind.
Açık fikirli olmaya devam ediyorum diyelim.
I'm trying to keep their lives normal.
Hayatlarının normal devam etmesine gayret ediyorum.
I'm trying to keep the press at bay but that wont last long.
Basını uzak tutmaya çalışıyorum ama uzun sürmez.
I'm trying to keep him talking, so I can buy us some time.
Onu oyalamaya çalışıyorum, böylece biraz zaman kazanabiliriz.
I'm trying to keep House out of prison. Not spy.
Sadece Houseu hapisten uzak tutmaya çalışıyorum. Casusluk değil.
I'm trying to keep him talking.
Onu konuşmaya devam ettirmeye çalışıyorum.
And I'm trying to keep♪.
Üstünde tutmaya çabalıyorum ♪.
I'm trying to keep the situation under control.
Durumu kontrol altında tutmaya çabalıyorum.
I'm trying to keep my spirits up.
Ruhumu bedenimde tutmayı deniyorum.
I'm trying to keep you from flying into a homeless shelter.
Senin bir evsizler sığınağına doğru uçmanı engellemeye çalışıyorum.
I'm trying to keep the neighborhood beautiful.
Etrafın güzel olmasına uğraşıyorum.
I'm trying to keep her safe.
I'm trying to keep this situation under control.
Durumu kontrol altında tutmaya çabalıyorum.
It's not easy, but I'm trying to keep romance on the back burner.
Kolay değildi; ama arkadaki yakıcıları aşk dolu tutmaya çabalıyordum.
I'm trying to keep that on the DI around here.
Buralarda onu saklamaya çalışıyorum.
Look, I know this sounds crazy… but I'm trying to keep her as far away from glass as possible.
Bakın, biliyorum kulağa delice gelecek, ama onu mümkün olduğunca camlardan uzak tutmaya çalışıyorum.
Forgive if I don't put my forceps down and give you a standing ovation, Simon, but I'm trying to keep the patient from bleeding out.
Forsepsi bırakıp ayakta alkışlamadığım için bağışla Simon ama hasta kan kaybından ölmesin diye uğraşıyorum.
Results: 112, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish