TRYING TO KEEP in Bulgarian translation

['traiiŋ tə kiːp]
['traiiŋ tə kiːp]
опитвайки се да запази
trying to keep
struggling to keep
seeking to preserve
in an attempt to maintain
опитва да държи
trying to keep
се опитват да поддържат
try to keep
try to maintain
attempt to maintain
опитва да задържи
trying to keep
attempts to retain
trying to hold
attempts to preserve
trying to retain
опитвам да опазя
trying to keep
се опитват да пазят
try to keep
attempt to keep
опитват да предпазят
trying to protect
trying to keep
опитвам да държа
trying to keep
опитват да държат
trying to keep
опитваш да държиш
trying to keep
опитвайки се да запазите
опитвам да задържа
опитвайки се да запазят
се опитвам да поддържам
опитвайки се да запазим
опитвайки се да поддържа
опитваш да задържиш
опитвал да задържи

Examples of using Trying to keep in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And now you… my manager is trying to keep me from it?
И сега ти… моят мениджър, се опитваш да ме държиш на страна от това?
Something went wrong and he was trying to keep it secure.
Нещо се обърка и той се опитва да я държи в безопасност.
So, they are trying to keep their distance.
Следователно те се опитват да ги държат от разстояние.
I'm just trying to keep you awake.
Просто се опитвам да те държа буден.
Just trying to keep people safe, remember?
Просто опитваш да държиш хората в безопасност помниш ли?
Remove the bones, trying to keep the fruits intact.
Отстранете костите, опитвайки се да запазите плодовете непокътнати.
I think my mother's trying to keep us apart.
Мисля, че майка ми се опитва да ни държи на разстояние.
I'm just trying to keep the poor guy alive.
Просто се опитвам да задържа горкия човек жив.
I'm just trying to keep you refreshed through this unexpected and flukish elevator malfunction!
Просто се опитвам да ви държа свежи през тази неочаквана асансьорна криза!
Yeah, they're trying to keep the flu away.
Да, те се опитват да държат грипа настрана.
You have been trying to keep us together.
Отдавна се опитваш да ни държиш заедно.
Squatting, bring your hands in front of you, trying to keep your elbows together.
Скърти, преместете ръцете си пред себе си, опитвайки се да запазите лактите заедно.
I was so tired and trying to keep an eye on the kiddos.
Изморена съм и опитвам да задържа очите си върху падащите капки.
I'm just trying to keep the prosecution honest.
Просто се опитвам да държа обвинението честно.
Oh, maybe they were trying to keep out the"urglars".
А може би се опитват да държат настрана"радците".
You're just trying to keep me close, aren't you?
Просто се опитваш да ме държиш близо до себе си, нали?
A guy driving a low-level luxury sedan, trying to keep up with the VPs.
Човек, който управлява нисък клас луксозен седан, и се опитва да поддържа сървъра.
I'm just trying to keep my head on straight.
Просто се опитвам да държа главата си изправена.
Just-just trying to keep the conversation going.
Про-просто се опитвам да поддържам разговора.
I'm just trying to keep you here.
Аз просто се опитвам да те задържа тук.
Results: 352, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian