GOT CAUGHT in Romanian translation

[gɒt kɔːt]
[gɒt kɔːt]
a fost prins
a fost surprins
a fost prinsa
prinsă
caught
trapped
got
stuck
captured
busted
taken
apprehended
pinned
hooked
a fost prinsă
au fost prinşi

Examples of using Got caught in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Got caught in traffic.
A fost prins în trafic.
So the cover got caught in some branches.
Atunci cascheta a fost prinsă în crengi.
Got caught in a"matrix-Anx" time plane?
Am fost prins într-o"matrice -Anx"plan de timp?
But you got caught attaching routers to the ATM at the casino, right?
Dar ai fost prins când te conectai- la un bancomat de la cazino, nu?
Your girl got caught up in a major operation.
Fata dumneavoastră a fost prins de până într-o operaţie majoră.
Got caught in traffic.
Am fost prins în trafic.
Your… your scarf got caught in the wheel.
Eşarfa ta a fost prinsă în roată.
There amongst the turpitudes and miasms, you got caught stealing the money.
Printre aceste tertipuri fiscale, tu ai fost prins furând bani.
Bomb technician, he got caught in the blast.
Tehnician Bomb, el a fost prins în explozie.
Maybe Oksana got caught in the crossfire.
Poate că Oksana a fost prinsă la mijloc.
And I got caught in the middle of it, sir.
Şi eu am fost prins în mijlocul ei, d-le.
The difference is you got caught.
Diferenţa este că tu ai fost prins.
He got caught by militia.
El a fost prins de miliție.
It wasn't my daughter who got caught stealing.
Nu fi-mea a fost prinsă furând.
I got caught with a gun and a bag of money.
Eu am fost prins cu un pistol şi un sac cu bani.
There's nothing wrong with that, except you got caught.
Nu-i nicio problemă.- Doar că tu ai fost prins.
I just made sure he got caught.
Tocmai am făcut-vă că el a fost prins.
Maybe I just never got caught.
Poate că n-am fost prins niciodată.
And Audrey Cruz just got caught in the middle.
Iar Audrey Cruz a fost prinsă la mijloc.
Then you let your team-mates down, got caught taking bribes.
Apoi ti-ai tradat colegii de echipa, ai fost prins luând mita.
Results: 578, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian