IS A REQUEST in Romanian translation

[iz ə ri'kwest]
[iz ə ri'kwest]
este o solicitare
e o cerere
reprezintă o cerere
este ceruta
be required
be requested

Examples of using Is a request in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This is a request for charges to be filed against Graham Stenton for stealing $30 million.
Asta e o cerere ca acuzaţiile să fie contra lui Graham Stenton pentru furtul a 30 de milioane de dolari.
The message is a request, you see, in your name for the replacement of your assistant, Lennier.
Mesajul era o cerere în numele tău pentru înlocuirea asistentului tău, Lennier.
all I have got is a request for divorce.
tot ce am primit a fost o cerere de divorţ.
First up is a request from Lumberjack28… who wants to see me shove Pokey up his ass.
În primul rând, o cerere de Lumberjack28, care vrea să mă vadă stick-l în fund.
Porting demand is a request to end the provision of telephone services by donor-provider.
Cererea de portare reprezintă o solicitare de încetare a furnizării serviciilor de telefonie de către furnizorul donor.
Setting yourself+s is a request to the server to send you all the generic server messages and information about oper kills.
Setarea+s este p cerere pentru server de a-ti trimite tie toate mesajele generice al serverului si informatia despre operatorii omorati.
A colleague who is a request handler for the legislative area of professional qualifications may, for example, only be a
Un coleg cu drepturi de gestionare a cererilor pentru domeniul legislativ„cali căriprofesionale” poate,
Order”,”Booking” is a request for the services made by the Customer on the Website on their own,
Comandă”, ”Rezervare” este o solicitare pentru serviciile efectuate de Client pe site efectuată de sine stătător,
Its essential point is a request for an increase of at least 5% in the total EU budget for 2013,
Punctul său esenţial îl reprezintă o cerere pentru o creştere de cel puţin 5% din bugetul total al UE pentru 2013, şi solicitarea pentru introducerea
must ask the Commission, on the basis of our treaties- and, I repeat, this is a request that has already been made- to propose a directive to safeguard the pluralism of the media.
pe baza tratatelor noastre- şi, repet, aceasta este o solicitare care a fost făcută deja- să propună o directivă pentru apărarea pluralismului mijloacelor de informare în masă.
This is a request by a judicial authority in one EU country to arrest a person in another and surrender them for prosecution, or to execute a custodial sentence
Mandatul reprezintă o cerere pe care o face o autoritate judiciară dintr-o țară UE în scopul arestării unei persoane într-o altă țară membră
The starting point of this document is a request from Pope Francis to detach from a society dominated by fear
Punctul de pornire al documentului este o rugăminte a papei Francisc, de a ne desprinde de o societate dominată de frică
to the traceability of products: this is a request that comes directly from European consumers- in ever greater numbers-
asupra trasabilităţii produselor: această solicitare provine direct de la consumatorii europeni- în număr din ce în ce mai mare-
That's a request for local authorities.
Aceasta este o cerere pentru autoritățile locale.
That's a request I could live with.
E o cerere pe care aş putea-o accepta.
Tell your director it's a request from Kurosaki!
Spune-i directorului că este o cerere din partea lui Kurosaki!
No, one's a request, one's a question.
Nu, una e o cerere, cealaltă o întrebare.
It's a request from a father.
Asta e o cerere a unui tată.
This doo-dad was a request from Paula of Mississippi!
Acest doo-tata a fost o solicitare de la Deborah din California!
This test might be a request to walk in a straight line.
De exemplu, puteți fi rugat să mergeți în linie dreaptă.
Results: 52, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian