JUST STAYED in Romanian translation

[dʒʌst steid]
[dʒʌst steid]

Examples of using Just stayed in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Note: in my case, the icon just stayed active and crawling only appeared on the map after a few minutes, After that I went with the car.
Notă: în cazul meu, icoana doar a rămas activ şi accesarea cu crawlere a aparut doar pe harta după câteva minute, După aceea m-am dus cu masina.
Initially, she just stayed in her room all day,
Inițial, ea doar a stat în camera ei toată ziua,
If you had just stayed on the highway like I said… we wouldn't be here freezing our asses off… in the middle of nowhere.
Dacă ai fi stat pe autostrada cum am zis… Nu am fi aici îngheţând… în mijlocul pustietăţii.
Those situations simply just stayed in your mind and they began to show up from now on from your very unconscious mind.
Acele situaţii pur şi simplu doar a rămas în mintea ta şi au început să apară de acum încolo la mintea ta foarte inconştient.
I am different from dad he just stayed in his rooim to study.
Eu sunt diferit de la tata El doar a stat în camera lui pentru a studia.
If you had just stayed in your room like a good girl,
Dacă ai fi stat în camera ta ca o fată cuminte,
No, seriously, what if I just pulled a Chloe on the whole plan, just stayed here in bohemia?
Nu, serios, ce se întâmplă dacă am doar tras Chloe pe întregul plan, doar a stat aici, în boemă?
Remember when we stole your dad's pickup and we drove to Vegas, but we just stayed in the car'cause we were too young to do anything?
Aminteste-ti cand am furat autofurgoneta tatalui tau si am mers la Vegas, dar noi doar am stat in masina pentru ca eram prea tineri pentru a face ceva?
Bri went with you guys, and I just stayed home and read books with Dad.
Bri a mers cu voi, iar eu am stat acasă şi am citit cărţi cu tata.
So I just stayed silent and trying to telepathically communicate… how sorry I was about what had happened.
Aşa că am stat liniştit şi am încercat să-i comunic telepatic… cât de rău îmi părea de ceea ce se întâmplase.
he couldn't deal, just stayed in the garage… didn't spend any time with her.
el nu a rezistat, a stat în garaj… nu a stat deloc cu ea.
The mother removed herself from all her friends, from her grooming networks, and just stayed by herself for weeks-- bereavement-- and she then slowly recovered.
Mama s-a retras dintre prieteni, din grupul din care făcea parte, și a stat singură săptămâni în șir, în doliu, apoi s-a recuperat lent.
But if I hadn't called you in the first place to check out the muslim you would have just stayed in bed sick all day, right?
Dar dacă nu aș fi chemat în primul rând a verifica musulman v-ar fi rămas doar în pat bolnav toată ziua, nu?
you could have just stayed at home.
nu vroiai rahatul ăsta, trebuia să stai acasă.
Would you be terribly disappointed if we didn't go to the party and just stayed here instead?
Ai fi dezamăgit dacă n-am merge la petrecere şi am rămâne aici?
maybe you should have just stayed home.
ar fi trebuit să stai acasă.
couldn't get down, so they just stayed there.
nu au mai putut coborî, deci aceștia au rămas doar acolo.
scientists across the world, but the knowledge about the cloud and saying"Yes, and" just stayed within my own lab, because you see,
dar informația despre nor și despre„Da,și” a rămas doar în grupul meu. Vedeți,
Just stay calm, and… just make sure your seat belts are on tight.
Stati linistiti si… Asigurati-vă că aveti centurile legate.
We can't just stay out of it.
Nu putem rămâne doar din ea.
Results: 48, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian