NOT BLAME in Romanian translation

[nɒt bleim]
[nɒt bleim]
să nu dăm vina
să nu vina
don't blame
not to come

Examples of using Not blame in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You should be sorry for her, not blame her, she is good.
Tu ar trebui să fie rău pentru ea, nu vina ei, ea este bun.
Inquests are supposed to be about facts, not blame.
Anchetele ar trebui să fie despre fapte, nu despre vină.
But if you find you don't like it, you mustn't blame anybody but your own self.
Dar dacă nu-ţi place, să nu dai vina pe nimeni altcineva în afară de tine.
The best way to communicate here is to express your feelings, not blame your husband.
Cea mai bună modalitate de a comunica aici este să-ți exprimi sentimentele, să nu-ți dai vina pe soțul tău.
It is necessary to give time to get used to communication without crying and not blame anyone until it works.
Este necesar se acorde timp se obișnuiască cu comunicarea fără plâns și să nu dea vina pe nimeni până nu funcționează.
But if we blame Jim's death on this dealer, why not blame his last one?
Dacă dăm vina pe acest dealer pentru moartea lui, de ce nu dăm vina şi pe ultimul?
Do you think you will ever be able to look at him and not blame me?
Crezi că te vei putea uita vreodată la el fără să mă învinovătesti pe mine?.
first of all, to correct herself, and not blame her man for the shortcomings.
se corecteze și să nu-l învinovățească pe omul ei pentru neajunsurile.
Eddie just want to talk you for a second speak not blame me.
Eddie doar vreau sa vorbesc te pentru un al doilea vorbesc nu da vina pe mine.
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too?
Ei bine, netrebnicul ăla e responsabil pentru toate mizeriile care s-au întâmplat vreodată în viaţa mea, aşa că de ce să nu-l învinovăţim şi de necazul fratelui tău, de asemenea?
eliminate the cause, and not blame the consequence.
să se elimine cauza, și nu vina consecința.
I couldn't blame her none.
aș putea să nu-i vina pe nimeni.
This doesn't mean miss shouldn't be told just that you should make full use of mini-map and not blame teammates for your lack of perception.
Aceasta nu înseamnă ca nu ar trebui să se spună"miss", doar că ar trebui să se facă uz deplin de mini-hartă şi sa nu dai vina pe coechipieri pentru lipsa ta de percepţie.
is it not now the job of the right also to show the way out of this crisis and not blame previous governments or the governments that came before them?
nu este acum tot de datoria dreptei ne arate și calea către ieșirea din această criză și să nu culpabilizeze guvernele precedente?
I'm not blaming anyone, bubble.
Sunt nu vina nimeni, Bubbie.
I'm not blaming you.
Sunt nu vina pe tine.
Now, Dale, we're not blaming you for anything that happened with Charlie.
Acum, Dale, suntem nu vina pentru ceva care sa întâmplat cu Charlie.
By not blaming yourself for what happened.
Prin a nu da vina pe tine pentru ce s-a întâmplat.
This requires effort on our part, NOT BLAME!
Acest lucru necesită un efort din partea noastră, Da vina!
Not blaming The Paradise, but using it as a reliable source of passing trade.
Nu să dai vina pe"Paradisul femeilor", ci să-l foloseşti ca
Results: 44, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian