A BOTTOM-UP in Russian translation

снизу вверх
bottom-up
from the bottom up
from below upwards
from below up
up from the bottomof
from below upward
восходящий
upward
ascending
bottom-up
rising
is come
uptrend
восходящего
upward
ascending
bottom-up
rising
is come
uptrend

Examples of using A bottom-up in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as described in the IPCC default methodology, and a bottom-up sectoral approach.
который характеризуется в базовой методологии МГЭИК, и восходящий секторальный подход.
It may also be noted that the Commission for Social Development decided to adopt a bottom-up approach to the review
Следует также отметить, что Комиссия социального развития постановила применять децентрализованный подход к обзору
Ensure a bottom-up education process which provides women
Обеспечивать восходящий принцип в системе образования, позволяющий женщинам
MINUSTAH has developed a bottom-up approach involving partnerships primarily with both national and international civil society actors
МООНСГ разработала децентрализованный подход, предусматривающий партнерское взаимодействие главным образом с представителями гражданского общества на национальном
The growing country specificity of development needs not only call for a bottom-up approach to development but also make capacity-building a prerequisite to sustainable development.
Усиливающаяся специфичность потребностей отдельных стран в области развития не только требует подхода к развитию, основанного на инициативе снизу, но и превращает создание потенциала в необходимую предпосылку устойчивого развития.
there was a need to undertake a bottom-up process of coordination.
необходимо осуществить процесс вертикальной координации.
The researchers recommend a bottom-up, sacred site-centred,
Исследователи рекомендуют снизу вверх, священное место в центре,
During the consultation and drafting stage, a bottom-up approach should be taken to ensure that the views
Во время этапа консультаций и работы над текстом следует принимать восходящий подход для обеспечения адекватного учета и отражения мнений
The APEC list was compiled in the late 1990s, based on proposals by individual APEC members, as a bottom-up approach to the Voluntary Sectoral Liberalization initiative(EVSL), which included the environmental sector.
Перечень АТЭС был подготовлен в конце 90х годов на основе предложений отдельных членов АТЭС в качестве подхода" снизу вверх" для Инициативы добровольной отраслевой либерализации, которая охватывала и экологический сектор.
has adopted a bottom-up approach to supporting the political process,
применяет восходящий подход к поддержке политического процесса
Therefore, in a bottom-up approach, the country-specific ranking of options for the various sectors should be combined with country-specific activity levels including production processes applied.
В этой связи применение восходящего подхода для определения порядка очередности принятия мер в различных секторах с учетом специфики стран должно осуществляться и с учетом уровня развития видов деятельности в конкретной стране включая используемые производственные процессы.
The study's methodology was to perform a bottom-up analysis of recent space security events
Методология этого исследования предполагала проведение восходящего анализа инцидентов в области космической безопасности,
while promoting a bottom-up approach.
при условии поощрения восходящего подхода.
updated in cooperation with interested international partners by using a bottom-up approach.
обновлена в сотрудничестве с заинтересованными международными партнерами путем использования" восходящего" подхода.
The HSTLD AG's mandate is to work with the community, through a bottom-up development model,
Эта группа уполномочена в сотрудничестве с общественностью, используя модель восходящей разработки, подготовить
The Internet has grown using a bottom-up model that continues to underpin its evolution.
интернет вырос, используя восходящую модель, которая продолжает лежать в основе его эволюции.
top-down activity, a negotiation between an exclusive set of stakeholders, or as a bottom-up, communicative process involving a broad set of actors?
своего рода переговорный процесс между исключительным кругом заинтересованных субъектов, или же как восходящий, коммуникативный процесс, вовлекающий широкий круг субъектов?
In this regard, ECA will facilitate a bottom-up consultative process to enable African countries to effectively engage in the global process to establish sustainable development goals by ensuring that Africa's sustainable development priorities are fully reflected in the sustainable development goals to be agreed upon.
В этой связи ЭКА будет содействовать децентрализованному консультативному процессу, призванному способствовать плодотворному участию африканских стран в глобальном процессе выработки целей в области устойчивого развития посредством обеспечения всестороннего учета приоритетов Африки в области устойчивого развития в согласованных целях в области устойчивого развития.
but builds on a bottom-up approach taking into account each country's situation
основывается не на восходящем, а на глобальном нисходящем подходе, в котором учитывается положение каждой страны
A bottom-up approach may be preferable in planning intermediate training targets, identifying the actual tasks required for TB
При планировании ближайших целей обучения можно использовать подход по принципу снизу вверх путем определения актуальных задач для сотрудников фтизиатрической службы
Results: 96, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian