The admissions process consisted ofa declaration of intent by the city.
Процесс вступления в Коалицию заключается в представлении городом декларации о намерении.
The Russian Federation made a declaration of non-acceptance of the amendment on low-level radioactive wastes.
Российская Федерация выступила с декларацией о непринятии поправки, касающейся низкорадиоактивных отходов.
A declaration of the summit is scheduled to include global processes
В Декларации Саммита предусмотрено также отразить происходящие в мире процессы
France was one of the first nations to draft a declaration of universal rights.
Франция- одно из первых государств, принявших декларацию о всеобщих правах.
I imagine there's a declaration of love.
там целая декларация любви.
A declaration of acceptance of the compulsory jurisdiction of the Court[…] is a unilateral act of State sovereignty.
Заявление о признании обязательной юрисдикции Суда… представляет собой односторонний акт в порядке осуществления государственного суверенитета.
The States parties unanimously adopted a declaration of principles and objectives concerning nuclear non-proliferation and disarmament.
Государства- участники единодушно приняли Декларацию о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения.
A declaration of conformity for a Body assembled from a kit,
Заявление о соответствии кузова, собранного из комплекта,
UNESCO and the Council of Europe signed a declaration of intent in October 2005 to establish an open platform of interinstitutional cooperation for intercultural dialogue.
Совет Европы подписали в октябре 2005 года декларацию о намерениях о создании открытой платформы для межорганизационного сотрудничества в интересах межкультурного диалога.
Banner with a declaration of love, marriage proposal,of Aeroman.">
comprehensive ceasefire and a declaration of agreement on the following points.
всеобъемлющему прекращению огня и заявление о договоренности по следующим вопросам.
Has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively.
Использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях;
An assembly may be dispersed after a declaration of suspension if the organizers do not comply with requests to disperse.
Могут быть применены меры по разгону собрания тогда, когда после объявления о прекращении собрания организаторы или собрание не подчиняются решению о прекращении.
every bud of this composition will be an original compliment and a declaration of love to your beloved.
каждый бутон этой композиции станет оригинальным комплиментом и признанием в любви к вашей избраннице.
The court considered the buyer's refusal to be a declaration of reduction of the purchase price to zero.
Суд исходил из того, что отказ покупателя следует рассматривать как заявление о снижении покупной цены до нуля.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文