A POSTPONEMENT in Russian translation

[ə pə'spəʊnmənt]
[ə pə'spəʊnmənt]
отсрочке
delay
postponement
deferral
deferment
adjournment
suspension
stay
extension
postponing
continuance
отложить
postpone
defer
delay
postponement
put
lay
set aside
переносе
transfer
transport
postponement
porting
moving
relocation
carrying
shifting
rescheduling
transposition
перенести
move
transfer
reschedule
take
shift
postpone
carry
bring
defer
to transpose
задержку
delay
retention
latency
late
backlog
retardation
lag
postponement
overdue
отсрочка
delay
postponement
deferral
deferment
adjournment
suspension
stay
extension
postponing
continuance
отсрочку
delay
postponement
deferral
deferment
adjournment
suspension
stay
extension
postponing
continuance
отсрочки
delay
postponement
deferral
deferment
adjournment
suspension
stay
extension
postponing
continuance
переноса
transfer
transport
migration
moving
postponement
shifting
carry
porting
relocation
carry-over

Examples of using A postponement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That resulted in the management of UNOPS requesting a postponement of submission of the financial statements from its Executive Board.
В результате этого руководство ЮНОПС обратилось к своему Исполнительному совету с просьбой отложить представление финансовых ведомостей.
However, such a postponement would not change the deadlines for those States for which the Convention has entered into force after 16 June 1997.
Однако такая отсрочка не повлечет за собой изменения сроков для тех государств, для которых Конвенция вступила в силу после 16 июня 1997 года.
calling for a nationwide state of emergency and a postponement of the presidential election.
ратующий за введение чрезвычайного положения в стране и отсрочку президентских выборов.
The representative of Finland made a statement in which he proposed a postponement of the consideration of the draft resolution.
Представитель Финляндии сделал заявление, в ходе которого предложил отложить рассмотрение этого проекта резолюции.
In the view of her delegation such a postponement was necessary; the text could
По мнению ее делегации, такая отсрочка необходима; к этому тексту можно вернуться через несколько лет
help you implement a postponement strategy.
поможем вам реализовать стратегию отсрочки.
By note verbale of 18 January 2001, the Government requested a postponement of the consideration of the report.
Вербальной нотой от 18 января 2001 года правительство попросило отложить рассмотрение доклада.
I also noted that a postponement of the elections could result in violence
Я также отметил, что отсрочка выборов может вызвать насилие
thanked the delegations that had spoken against a postponement of the vote, the only effect of which would have been to jeopardize the resumption of negotiations.
его делегация выражает признательность тем делегациям, которые высказались против переноса голосования, что может привести лишь к созданию помех на пути возобновления переговоров.
the Committee notes that the authors themselves requested a postponement of the decision until November 1987.
то Комитет отмечает, что авторы сами просили отложить принятие решения до ноября 1987 года.
resources required for such a postponement of the session until summer.
необходимые для переноса сессии на лето.
all deal with the eventuality that a refusal or a postponement may occur.
26 статьи 18 целиком посвящены тем случаям, когда возможен отказ или отсрочка.
The Fifth Committee had been given so little time to consider the Advisory Committee's recommendations that she favoured a postponement of a decision on the matter.
Пятому комитету было предоставлено слишком мало времени для рассмотрения рекомендаций Консультативного комитета, и поэтому она выступает за то, чтобы отложить принятие решения по этому вопросу.
resource constraints have forced a postponement of this project.
ресурсов этот проект пришлось отложить.
The Committee agreed to a postponement and decided to await the report before taking matters any further.
Комитет согласился с переносом и постановил дождаться доклада, прежде чем предпринимать какие-либо дальнейшие действия.
However, disagreement over priorities seems to have led to a postponement of the creation and training of such units.
Однако, как представляется, разногласия по поводу приоритетов привели к тому, что создание и подготовка таких подразделений отложены на более поздний срок.
Following consultations with the opposition, the delegation suggested a postponement for a few days of the presidential elections without violating the principles of the Constitution.
После консультации с оппозицией делегация предложила отложить проведение президентских выборов на несколько дней, не нарушая принципов, закрепленных в конституции.
Prior to the session, the State party requested a postponement indicating that it was in the process of drafting its report
До начала сессии государство- участник обратилось с просьбой об отсрочке, указав, что оно находится в процессе подготовки доклада,
resulting in either a postponement of the go-live date or a reduction in scope;
сжатыми и в результате либо откладывалась дата ввода в действие системы, либо проект сокращался по масштабу;
However, an Appeals Chamber decision requires a postponement of the start of the trial,
Вместе с тем решение Апелляционной камеры требует переноса срока начала разбирательства,
Results: 106, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian