ABLE TO IMPLEMENT in Russian translation

['eibl tə 'implimənt]
['eibl tə 'implimənt]
в состоянии осуществить
able to implement
in a position to exercise
in a position to undertake
in a position to implement
able to exercise
in a position to carry out
способны осуществлять
able to exercise
are capable of exercising
able to implement
are able to carry out
в состоянии выполнить
able to fulfil
able to carry out
in a position to fulfil
able to meet
in a position to meet
in a position to implement
able to perform
able to fulfill
able to satisfy
in a position to comply
в состоянии реализовать
able to implement
in a position to implement
способных выполнять
capable of performing
able to fulfil
able to perform
capable of fulfilling
capable of assuming
able to implement
capable of implementing
capable of undertaking
can perform
способной реализовать
в состоянии осуществлять
in a position to exercise
in a position to implement
able to exercise
in a position to perform
able to carry out
able to implement
able to perform
in a position to undertake
able to undertake
могла осуществить
смогут осуществлять
can exercise
will be able to exercise
will be able to carry out
able to implement
will be able to execute

Examples of using Able to implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A successful FPIC process is accomplished when an organization has personnel able to implement the according policies
Процесс получения СПОС будет успешным, если в организации есть сотрудники, способные реализовать соответствующие принципы
I am proud of us being the team of professionals able to implement a project of various complexity levels.
Я горд тем, что мы- команда профессионалов, способная реализовать проект любого уровня сложности.
We are aware that not all libraries will be able to implement all the recommendations, but we would nevertheless encourage libraries to use these guidelines as a basis for their current service and to influence future development.
Мы знаем, что не каждая библиотека будет в состоянии осуществить все рекомендации, но призываем использовать это руководство как основу для текущего обслуживания и будущего развития.
with the Council's support and guidance, be able to implement its programme of work for helping member countries promote inclusive development
руководстве со стороны Совета будет в состоянии выполнить свою программу работы по оказанию странам- членам помощи в содействии открытому для всех развитию
The existence of the own design department offers the possibility to be able to react flexibly to the market requirements and to be able to implement also small batches economically competitive.
Компания« Казтехфильтр» располагает техническим и конструкторским отделами, что позволят производить фильтроэлементы по индивидуальному заказу клиентов, гибко реагировать на требования рынка и быть также в состоянии реализовать экономически конкурентоспособные небольшие партии фильтров.
will produce recommendations that we are able to implement.
вынесет свои рекомендации, которые мы будем в состоянии выполнить.
provided that there are no workers in the country or region, able to implement a certain kind of work,
отсутствии в стране или регионе работников, способных выполнять определенный вид работы,
ensure that UNIDO would be able to implement its plans in the future.
многостороннем уровнях, с тем чтобы ЮНИДО была в состоянии реализовать свои планы в будущем.
Its minister decided early in the reform process to allocate an extra $35 million in trust fund financing with no strings attached to ensure that UNEP would be able to implement its reform programme not tomorrow but today.
Ее министр на раннем этапе процесса реформ решил выделить дополнительные 35 млн. долл. США в виде финансирования через целевой фонд без каких бы то ни было условий, чтобы ЮНЕП могла осуществить свою программу реформ не завтра, а сегодня.
had hoped right up to the last minute that we would be able to implement our programme of work even during the last few weeks of this session.
находящиеся далеко за пределами Женевы, вплоть до последней минуты надеялись, что мы окажемся в состоянии реализовать нашу программу работы пусть даже в последние несколько недель этой сессии.
the Syrian electricity company was not, in the light of the prevailing security situation, able to implement the required projects to connect additional positions to the local power grid.
сирийская компания, занимающаяся электроснабжением, не могла осуществить требуемые проекты по подключению дополнительных опорных пунктов к местным сетям электроснабжения в силу сложившейся обстановки в плане безопасности.
Since then the Conference on Disarmament has not been able to implement its negotiating mandate,
Но с тех пор Конференция по разоружению уже оказывается не в состоянии осуществлять свой переговорный мандат,
are able to implement UNCLOS and to benefit from the sustainable development of the oceans and seas.
были в состоянии осуществлять ЮНКЛОС и с пользой участвовать в устойчивом освоении Мирового океана.
not be able to implement its provisions in full
для нас подписать Конвенцию и быть не в состоянии выполнять ее положения в полном объеме
The Green Business Academy will help prepare a more experienced professional workforce that will be able to implement sustainable development strategies,
Академия зеленого бизнеса поможет подготовить более опытную профессиональную рабочую силу, которая будет в состоянии реализовывать стратегии устойчивого развития,
If all countries were able to implement all existing international guidelines,
Даже если все страны будут в состоянии внедрить все существующие международные руководящие принципы,
that many government agencies have not been able to implement the Child Act as they have yet to receive the necessary instructions from the National Council for Child Welfare.
тот факт, что многие государственные ведомства оказались не в состоянии применять закон о детях, поскольку пока еще не получили необходимых инструкций от Национального совета по вопросу о благосостоянии детей.
In a typical application of the method, the goal is to be able to implement the resulting deterministic process by a reasonably efficient algorithm(the word"efficient" usually means an algorithm that runs in polynomial time),
В типичном приложении метода целью является возможность реализовать итоговый детерминированный процесс с помощью достаточно эффективного алгоритма( слово« эффективный» обычно означает алгоритм,
the harmonisation of Polish statistics to the EU requirements able to implement the full scope of the Fundamental Principles?
периода своей перестройки и согласования с требованиями ЕС обеспечить осуществление в полной мере Основных принципов?
as well as a team of professionals acting as technological brokers, able to implement unique cutting-edge solutions in the company's current
также команда профессионалов, которые выступали бы в качестве технологических брокеров, способных внедрить новейшие уникальные решения в текущие
Results: 68, Time: 0.0951

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian