ACTIVE CONTRIBUTION in Russian translation

['æktiv ˌkɒntri'bjuːʃn]
['æktiv ˌkɒntri'bjuːʃn]
активный вклад
active contribution
actively to
active input
активном содействии
active assistance
active cooperation
active encouragement
active support
active promotion
actively promoting
active contribution
активного вклада
active contribution
actively to
active input

Examples of using Active contribution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
confirmed that he would take part in the EFVs Conference and ensure active contribution of WP.29 to achieving its goals.
конференции по ЭЧТС и намерен предпринять необходимые шаги для обеспечения активного вклада WP. 29 в достижение ее целей.
The former Special Rapporteur, Ms. Pizarro, made an active contribution to the preparatory work for the 2001 Durban World Conference,
Бывший Специальный докладчик г-жа Писсаро внесла активный вклад в работу по подготовке к Всемирной конференции в Дурбане в 2001 году,
enhance women's development ensuring the active contribution and meaningful participation of both Solomon Islands women and men in all spheres,
расширение гендерного равенства и содействие развитию женщин при обеспечении активного вклада и значимого участия женщин и мужчин Соломоновых Островов во всех сферах и на всех уровнях развития
It was recommended that a viable system be set up to reinforce the active contribution of civil society to reducing the impacts of desertification,
Было рекомендовано создать эффективную систему для усиления активного вклада гражданского общества в работу по смягчению последствий опустынивания,
Mobilizing jurists on the American continent to develop joint activities to ensure the active contribution of the juridical sciences to social and economic change in their respective countries,
Мобилизация юристов американского континента для разработки совместной деятельности в целях обеспечения активного вклада юридических наук в дело обеспечения социально-экономических изменений в их соответствующих странах,
Consequently, the programmatic activities of UNIDO during the biennium 2006-2007 will continue to be clearly focused on making an active contribution towards the achievement of the Goals falling within the mandate
Поэтому программная деятельность ЮНИДО в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов будет по-прежнему сосредоточена на внесении активного вклада в достижение этих целей в рамках мандата
nuclear centre, an initiative of the European Union, was implemented through the active contribution of the European Commission's Joint Research Centre
ядерной проблематике был создан по инициативе Европейского союза благодаря активному вкладу Объединенного исследовательского центра, учрежденного Европейской комиссией,
Lastly, the EU commended the active contribution of UNIDO to the preparations for the Rio+ 20 negotiations through the organization of the Vienna Energy Forum, the Ministerial Meeting on Energy
Наконец, ЕС выражает признательность ЮНИДО за активный вклад в подготовку к переговорам в рамках конференции" Рио+ 20" посредством организации Венского энергетического форума,
enhance women's development ensuring the active contribution and meaningful participation of both Solomon Islands women and men in all spheres,
поощрении гендерного равноправия и расширении возможностей для развития женщин при активном содействии и конструктивном участии женщин и мужчин Соломоновых Островов во всех сферах и на всех уровнях системы развития
multilateral dialogues with other States parties to the Treaty, has always urged their active contribution towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
многостороннего общения с другими государствами- участниками Договора Исламская Республика Иран неизменно призывает их вносить активный вклад в создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
has always urged their active contribution towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
настоятельно призывала их вносить активный вклад в создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока.
as well as on the active contribution of the international community,
а также от активного содействия международного сообщества,
facilities were already available, there were requests for more professional child-care centres and a more active contribution from schools, including the provision of lunches
родители обращаются с просьбами о создании более профессиональных центров по уходу за детьми и о более активном содействии со стороны школ, в том числе
and particularly our active contribution to building European supranational institutions.
и в особенности вносить активный вклад в создание европейских наднациональных институтов.
could quite legitimately invoke the active contribution and involvement of all or most of them and design appropriate tax subsidies and expenditure policies.
могли бы на вполне законном основании потребовать активного вклада и участия всех или большинства субъектов и применять надлежащие налоговые льготы и политику в области расходования средств.
including through their active contribution to shape a global partnership against slavery
в том числе путем внесения их активного вклада в формирование глобального партнерства против рабства
security requires a multidisciplinary approach and participation and the active contribution of many international institutions.
безопасности требует многодисциплинарного подхода и участия и активного вклада со стороны многих международных институтов.
including through their active contribution to shape a global partnership against slavery
в том числе путем внесения их активного вклада в формирование глобального партнерства против рабства
because the maintenance of international peace and security requires a multidisciplinary approach with the participation and active contribution of a large number of international institutions.
в целях содействия разрешению некоторых из тех проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня в Европе-- и это тем более важно, поскольку поддержание международного мира и безопасности требует многодисциплинарного подхода при условии участия и активного вклада большого числа международных институтов.
urgent measures are required to ensure a more active contribution by the framework brigades to activities in the context of the neutralization of armed groups
необходимо принять срочные меры для обеспечения более активного вклада<< рамочных>> бригад в деятельность, связанную с нейтрализацией
Results: 108, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian