ACTIVE CONTRIBUTION in Portuguese translation

['æktiv ˌkɒntri'bjuːʃn]
['æktiv ˌkɒntri'bjuːʃn]
contributo activo
active contribution
contribute actively
contribuição activa
contribuição ativa

Examples of using Active contribution in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
But I want to make it clear that success will require an active contribution of all partners concerned with the region
Mas quero deixar claro que o êxito só será possível com a contribuição activa de todos os parceiros ligados à região
So I thank all those who, by their active contribution to the preparation of the liturgy
Por isso, estou agradecido a quantos mediante o seu contributo activo na preparação e no desenvolvimento da Liturgia
the Swedish champion perpetuates her legacy in the sport through active contribution to the development of the women's game worldwide.
perpetua seu legado no golfe por meio da contribuição ativa ao desenvolvimento desse esporte no mundo inteiro em sua modalidadefeminina.
As I assure you of the Holy See's active contribution to this important conference, I offer my best wishes
Ao garantir a contribuição activa da Santa Sé nos trabalhos desta importante Conferência,
the EU and the importance of the active contribution of developed and developing countries to achieving the objectives of the WTO MC;
a ASEAN e a importância do contributo activo dos países desenvolvidos e em desenvolvimento para a consecução dos objectivos da Reunião Ministerial da OMC.
Its activities are prescribed by the wider European philosophy for more essential decentralisation, with active contribution in the planning and management of the development resources, through the coordination of all local institutional authorities.
As suas atividades pautam-se pela filosofia europeia de descentralização, com a contribuição activa na planificação e gestão dos recursos de desenvolvimento através da coordenação de todas as autoridades locais institucionais.
as they are also the target of criticism, and as their active contribution to better global governance is vital.
estão directamente implicados nestas críticas e o seu contributo activo para uma melhor governação global é indispensável.
as it facilitates the active contribution of young people to the formulation
por facilitar a contribuição activa dos jovens para a definição
advances from regional funds- and so an active contribution by Parliament must be supported.
os adiantamentos por parte dos fundos regionais- e, por consequência, um contributo activo do Parlamento deve ser apoiado.
Whereas, in its resolution of 11 March 1982,4 the European Parliament considered that the introduction of new information technology in the field of education necessitates cooperation between the Member States and active contribution from the Commission;
Considerando que, na sua resolução de 11 de Março de 1982(4), o Parlamento considerou que a in trodução das novas tecnologias da informação no domínio da educação requer cooperação entre os Estados-membros e uma contribuição activa da Comissão;
united witness of all Christians can be the instrument of a more effective proclamation of the Gospel and also an active contribution to reconciliation among peoples
um concorde testemunho comum de todos os cristãos pode constituir o instrumento de um anúncio mais efectivo do Evangelho e também um contributo activo para a reconcilição entre os povos
in sport should be fostered, with the participation and active contribution of all bodies concerned,
incentivar as actividades de voluntariado no domínio do desporto mediante a participação e o contributo activo de todos os organismos, e especialmente o das associações
Mrs Torres Marques, for their active contribution, as well as the members of the committee for all their work
a senhora deputada Torres Marques, pelo seu activo contributo, assim como aos membros da comissão pelo seu trabalho
we can be proud of the European Parliament's active contribution, and especially that of the Committee on Development
podemos orgulhar-nos, caros colegas, do contributo activo do Parlamento Europeu
also the question of the participation and active contribution of the European Parliament- which is,
igualmente da participação e da contribuição activa do Parlamento Europeu,
Indeed, the expected decrease in the number of Europeans making an active contribution requires the EU to open its borders to third-country nationals, so that they can live and work here;
Na verdade, a prevista redução de europeus com uma situação contributiva activa exige que a Europa abra as suas fronteiras à entrada de nacionais de países terceiros para aqui residirem
geo-cultural hegemonies effectively function precisely through the active contribution of individuals and organizations located within nations and communities.
geoculturais funcionam de modo efetivo através da contribuição ativa de indivíduos e organizações localizadas em nações e comunidades.
To promote an active contribution by young people to the building of Europe through their participation in transnational exchanges within the Community
Promoção de uma contribuição activa dos jovens na construção europeia através da sua participação em intercâmbios transnacionais,
of European tourism in order to coherently address problems with the active contribution of all the stakeholders, from the European to the local level.
com o objectivo de suprir os problemas de forma coerente, com a contribuição activa de todas as Partes, do nível europeu ao nível local.
there was no improvement in static balance due to decrease in the internal torque of the ankle due to the reduction in the active contribution of the muscles of the ankle.
não houve melhora no equilíbrio estático devido à diminuição do torque interno do tornozelo em virtude da diminuição da contribuição ativa dos músculos do tornozelo.
Results: 70, Time: 0.0377

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese