ACTIVE SERVICE in Russian translation

['æktiv 's3ːvis]
['æktiv 's3ːvis]
действительной службе
active duty
active service
valid service
активной службы
active service
of active duty
активное служение
active service
активной эксплуатации
active service
active operation
действительной службы
active service
active duty
действительную службу
active duty
active service
активной службе
active service
active duty
активную службу
active service
active duty
действующую армию
активной служебной деятельности
действующей службы

Examples of using Active service in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
her conscious intentions through active service to others, self-sacrifice and religious activity.
осознанные намерения через активное служение другим, самопожертвование, религиозную деятельность.
delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts.
систем их доставки, выведенных из активной эксплуатации или демонтированных, и конверсионных усилий;
Still in active service by the outbreak of war with the American colonies,
По-прежнему будучи на действительной службе к началу войны с американскими колониями,
In the first of these cases, six officers in Bogotá were removed from active service.
В первом из этих случаев шесть полицейских в Боготе были отстранены от несения активной службы.
level of one's erudition, intellectual work, active service to other people with good deeds and persistent aspiration for cognition of God.
интеллектуальный труд, и активное служение людям во всем добром, и через настойчивую устремленность в познании Бога.
delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts.
систем доставки, снятых с активной эксплуатации или демонтированных, а также конверсионных работ.
During these investigations, officials suspected of responsibility in cases of disappearances should be suspended from active service.
На время этих расследований должностные лица, подозреваемые в причастности к случаям исчезновений, должны отстраняться от активной служебной деятельности.
day-to-day operational management of the missions at Headquarters involve military/police aspects that are best handled by military/police staff in active service.
учреждениях связано с военными/ полицейскими аспектами, с которыми лучше всего могут справиться военнослужащие/ сотрудники полиции, находящиеся на действительной службе.
The report stated that there were two grounds on which a judge could be removed from active service: retirement
В докладе говорится, что есть две причины, на основании которых судья может быть отстранен от продолжения активной службы: уход на пенсию
she was reduced to a hulk for storing naval mines since she was no longer fit for active service.
был преобразован в блокшив для хранения морских мин, поскольку более не был пригоден для действующей службы.
try offences committed by members of the armed forces and the police on active service and in connection with that service..
судопроизводство по делам о преступлениях, совершенных военнослужащими, состоящими на действительной службе, в связи с их военной службой..
The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after-service health insurance benefits earned by employees during active service.
Выделяемые на двухгодичной основе суммы не предусматривают финансирование начисленных обязательств в отношении пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку в период активной службы сотрудников.
Military order and discipline dictate an exception to this constitutional rule for members of the armed forces on active service, in whose case responsibility lies with the superior who gave the order.
Ввиду требований военного порядка и дисциплины это конституционное положение не распространяется на военнослужащих действительной службы, и в этом случае ответственность возлагается на начальника, отдающего приказ.
Protecting acquired rights while providing an option to remain longer in active service should contribute positively to staff morale.
Защита приобретенных прав, с одной стороны, и предоставление возможности дольше оставаться на действительной службе-- с другой, должны положительно сказаться на моральном духе персонала.
In the early 1950s the Union undertook, however, to provide one armoured division for active service in the Middle East in the event of war in the region.
В начале 1950- х годов ЮАС обязался предоставить одну танковую дивизию для активной службы на Ближнем Востоке в случае войны в регионе.
Many of those thousands of Reservists have not been called into active service, but are being mustered to come forward at a time when they will be useful and in critical situations.
Многие из этих тысяч Резервистов не были призваны на действительную службу, но проходят сбор, чтобы выйти вперед одновременно, когда они будут полезны, и в критических ситуациях.
However, Osman longed for active service and was soon sent to Libya once more,
Тем не менее, он жаждал действительной службы и вскоре был снова отправлен в Ливию,
including generals and admirals in active service article 6 of the Organizational Law of Military Justice.
включая генералов и адмиралов на действительной службе статья 6 Органического закона о военной юстиции.
In 2002 the IRA had about 1,000 active members of which about 300 were in active service units.
В 2002 году в составе ИРА насчитывалось около тысячи человек, из которых 300 служили в отрядах активной службы.
He returned to active service during the American War of Independence
Он вернулся к активной службе во время Американской войны за независимость
Results: 142, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian